Zone tradutor Russo
88 parallel translation
We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels.
Мы начнем войну с нейтральной зоны, изменим денежную единицу согласно дополнительному плану междуштатной политики...
"Les cinemas de la zone" sunar Paris'in kenar mahallelerindeki bir at kasabının hikayesi.
Les cinemas de la zone представляет историю о мяснике торгующем кониной в Парижском пригороде.
Miami'de 6 aydan sonra The Twilight Zone'na döndüm.
Я возвращаюсь из Майами и меня встречает чудо.
- Hey The Twilight Zone'u mu seyrediyorsunuz?
- Эй вы смотрите "Сумеречную зону"?
"Happy Zone" da, cumartesi akşamı.
В субботу в "Happy Zone".
Harika. "The Happy Zone" ( famecity benzeri bir yer ).
Это замечательно. "Happy Zone".
Beni "Happy Zone" a götür.
Вот так. Возьми меня в "Happy Zone".
Bu da bizim cumartesi "Happy Zone" a gidişimizi biraz etkiliyor.
Так что, это затрагивает нашу субботнюю поездку в "Happy Zone".
Çocuklar "Happy Zone" da çok şirindiler Ray.
Боже, Рэй, дети были такие милые в "Happy Zone".
Sanırım birilerinin "Happy Zone" u ziyaret etmesi gerekiyor.
Ну кто-то нуждается в поездке в "Happy Zone".
Astranotların dev kadınla karşılaştığı "Twilight Zone" hangisi?
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
Bayana bu akşam Twilight Zone'un hangi bölmünün yayınlanacağını sor.
Спроси оператора какая сегодня серия Сумеречной Зоны
Bu akşam Twilight Zone'un hangi bölümünün olduğunu söyleyebilir misiniz?
Не могли бы вы сказать какой эпизод Сумеречной Зоны сегодня покажут, пожалуйста?
Kardeşin Twilight Zone'un hangi bölümünün yayınlanacağını öğrenmek için buraya gelmiş.
Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
Les Cinemas de la Zone sunar :
Le Cinemas de la Zone представляет :
Altıda kalkmış, Zone Shake içiyorsun.
- Вставать в 6 : 00 и пить витаминный коктейль?
Zone diyeti için bana birkaç ay daha ver.
Дай мне еще несколько месяцев в Зоне.
Zone rejimindeyim.
Я на Зоне. Какой зоне?
Zone rejimi ya da kalori sayma rejiminde falan değilsiniz ya?
Вы не на диете, не считаете очки или ещё что-нибудь?
Alacakaranlık Kuşağı mı bu?
( The Twilight Zone - сериал. )
Phantom Zone ( Hayalet Bölge )
исследование потаенных уголков человеческого разума "
Hayır, "Twilight Zone" daki herifi diyorum.
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Ve Phantom Zone'da tutsak durumda.
Но заперт.. в Фантомной Зоне.
But whatever you do, don't go into the Friend Zone.
Но чтобы не случилось не становись "Просто Другом".
Ortalık "The Twilight Zone" a dönmüş.
Это как "Сумеречная зона" здесь!
Zone dikkatlerini çekecek.
Вот тебе и злая собака.
Zone, şimdi zamanı.
Зон, пора.
Zone.
Зон.
Zone gibi olmak isterim.
Я хочу быть похожей на Зона.
- Bir saniye sakin ol, Zone.
- Утихни на секунду, Зон.
Kusura bakma, Zone.
Поэтому, прости, Зон.
Andre Potter ve Fantasy Zone sizin peşinizde.
Андре Поттер и Фэнтези Zone, придёт за тобой.
Eddie, bu akşam Chuckle Zone'daki amatör gecesinde stand-up yapıyor.
Эдди собирается выступить на открытом вечере "У Майка".
Belki Kandorialıları Phantom Zone'a göndermek daha güvenli olacaktır.
Послушай, может будет безопасней если мы отправиж кендорцев в фантомную зону?
Bow, General Zod "Phantom Zone" da sıkışmış.
Bow ( бантик ), генерал Зод в ловушке в призрачной зоне.
Bow-zone.
Bow-zone ( бо-зон ).
Hadi arkadaşlar.
* danger zone * Пойдем, народ.
Twilight Zone tarzı gezimiz Phantom Hapishanesi...
А те видения в духе "Сумеречной зоны" о пребывании в...
Phantom Zone kristalini arıyorsun değil mi?
Ты ищешь кристал фантомной зоны, верно?
Phantom Zone'a hoş geldin.
Добро пожаловать в Фантомную зону.
Eğer biri Phantom Zone'dan suçluları çıkartıyorsa başka biri daha çıkmadan kim olduğunu ve neden yaptığını öğrenmeliyim.
Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других.
Geri dönüp seninle Phantom Zone girip hayatımı riske atacağım bunun karşılığında bir hoş geldin bile almıyorum.
Эй, я вообще-то вернулся, готовый с риском для жизни сгонять в Фантомную зону, а ты и "здрасьте" не скажешь?
Teklifin için teşekkürler ama Phantom Zone insanlar için uygun bir yer değil. - Bunu yalnız yapmalıyım.
Я благодарен за предложение, но Зона не место для людей.
Tamam ama Phantom Zone'da bulunmadın.
Хорошо, но ты не была в Фантомной зоне.
Hey, Zone.
Морозко.
Sana bir taksi çağırayım.
* highway to the danger zone *
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke Lady And The Tramp, Hannah Montana Canavar Kamyonlar, Buzda Dans mojito, Rio Ferdinand, Marsala Zone, Pop Tarts Jude Law'ın Soğuk Dağ filmindeki aksanı, saç düzleştiriciler, Love Actually Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart süt, Comic Relief, midilliler, Posh, Becks, kasları çalıştırmak Chitty Chitty Bang Bang, ve Heavy Petting.
Сплетница, Давина, Дик Ван Дайк, Девушки и Трамп, Ханна Монтана, Автомонстры, Танцы на льду, мохито, Рио Фердинант, Марсала Зоун, Поп Тартс,
Çeviri :
Переводчики : nataliya, bezuevskaya, green _ zone, azalea86, Katz, Juliia, Lana2091, ULKA STOlga, isya, torrent _ dot _ kg, vendettta homme65, Aflok, Keit7, angelo4ek90, Blaire, mirage00, Toya, Annette84 OlgaBaz, Ivetta, lena08, Bl0ndinka, Lokke63, miller74
Bir imha bölgesi yaratır.
The majority of the immediate damage будет нанесена обычным взрывом, is gonna come from the conventional explosion, который и создаст первичную зону поражения. creating a kill zone.
Phantom Zone'dan çıkmanın tek bir yolu var.
Из Фантомной зоны есть только один путь.