Zoo tradutor Russo
43 parallel translation
Police Zoo'nun en son seyredilme oranı neydi?
Какой был рейтинг у его шоу?
Der-ek Zoo-lan-der.
Де-рек Зу-лэн-дер.
Zoo-Bonker yakınındaki uçaksavar savunması bunların 10-12 cm çapında... olduğunu söylüyor...
Командный пункт артиллерии сообщает, что калибр снарядов - от 10 до 12 см.
Sevimli, sevimli hayvanat bahçesi, Onlar için, benim için, senin için.
Nicey nicey zoo zoo For him and her and me and you
Sevimli, sevimli hayvanat bahçesi onlar için, benim için, senin için.
Nicey nicey zoo zoo For him and her and me and you
Sevimli, sevimli hayvanat bahçesi...
Nicey nicey zoo zoo...
Sevimli, sevimli hayvanat bahçesi!
Nicey nicey zoo zoo zoo zoo!
- Dog Head'dan Zoo'ya. - Dinliyorum.
- Собачья голова вызывает Зоопарк.
Zoo'dan Dog Head'
Зоопарк вызывает Собачью голову...
Zoo'dan özel time...
Зоопарк вызывает группу захвата...
Zoo'dan Dog Head'a, numara 99031278 ve arama...
Зоопарк вызывает Собачью голову. Номер 9903 1278.
Özel tim'den Zoo'ya, yerimizi aldık.
Группа захвата вызывает Зоопарк.
Zoo'dan özel time, harekete geçin.
Зоопарк вызывает группу захвата. Приступайте к операции!
Zoo'dan izleme birimine, geri çekilin.
Зоопарк вызывает Отдел наблюдений. Всем отойти!
Zoo'dan Dog Head'a, sinyal şu anda Lyndhurst bölgesinden geliyor.
Сигнал идет с Линдхерст-террас.
Zoo'dan dog head'a, Şu anda Graham caddesinde.
Сигнал идет с Грэм-стрит.
Zoo'dan Dog Head'a, Shelley caddesine yaklaşıor.
Сигнал идет с Шелли-стрит.
Zoo'dan Dog Head'a, sinyal şimdi Chater parkında.
Сигнал идет с Чатер-Гарден.
Zoo'dan Dog Head'a, sinyali kaybettik.
Сигнал потерян.
Dog Head'dan Zoo'ya, ambulans çağır.
Вызывай скорую!
Zoo'dan Dog Head'a, Hollowman'i takibe devam edin.
Следите за "Невидимкой".
Zoo'dan Dog Head'a, aramanın yapıldığı kulübe Hill sokağında.
- Он в будке на Хилл-стрит.
Zoo'dan Fishy ve Shrimpy'ye...
Зоопарк вызывает Рыбу, Креветку.
Dog Head'dan Zoo'ya, görevi başaramadım.
Собачья голова вызывает Зоопарк. Я провалил задание.
Piggy'den Zoo'ya, Hollowman'i buldum.
Хрюша вызывает Зоопарк. Я обнаружила, где скрывается "Невидимка".
* Arıyor arkadaşlar devamlı, çünkü yıkılmaktayım * * Palyaço olmadığım halde bir sirke katıldım * * Ateş yutanlar ve cüceler de var burada *
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
Zoo Wee Anneciğim!
Alaka-Зоопарк-крошечный Mama!
Hayvanat bahçesine götürecekmiş.
Said he was taking him to the zoo.
Couch-arilla Music Festival'da Zoo-ey Desh-channel'ı gördüğümden beri bu kadar eğlenmemiştim.
Мне не было так весело со времён... выступления Зуи Дешченэл на музыкальном фестивале Кочерелла.
Babylon Zoo beş hafta liste başı kalmıştı.
"Вавилонский Зоопарк" на первой строчке в хитпараде 5 недель держался!
Ama hiçbir koşulda... Babylon Zoo'nun Spaceman'ini koyma.
Но ни при каких обстоятельствах не записывай Spaceman группы Babylon Zoo.
Babylon Zoo yok.
Никаких Babylon Zoo.
Daha mutlu haberlere geçelim. Lille Zoo doğum haberini kutluyor...
А сейчас о более приятном, Лилли Зу празднует радостное событие - рождение...
Ryan, We Bought a Zoo Criterion Collection diskimi gördün mü buralarda?
Райан, ты видел мою подборку на тему "в мире животных"?
"We bought a zoo" filminde Matt Damon 20 saniyelik deli cesaretimiz olsa, bundan mükemmel bir şeyin ortaya çıkacağına söz veriyor.
В фильме "Мы купили зоопарк" Мэтт Дэймон обещает, что, если у нас будет 20 секунд безумной храбрости, из этого выйдет что-то чудесное.
Shawn, "We bought a zoo" filmi yalan söyledi.
Шон, в фильме "Мы купили зоопарк" соврали.
Bazen hayvanat bahçesinin gözdesiymişim gibi hissediyorum.
Well, sometimes, I feel like I'm the one in the zoo.
Hayvanat Bahçesi 18 yaş ve üstüne hizmet veren bir gece kulübü.
"Zoo Zone" - клуб для людей от 18-ти и старше.
İşte Hayvanat Bahçesinin görünmeyen yüzü.
- Делай всё, что понадобится. Так, вот общая информация о "Zoo Zone".
Başkomiserim, Hayvanat Bahçesinin kadınlar tuvaletindeki gizli kameraların bütün görüntülerini izledim.
Капитан, я только что закончил просматривать записи с обеих камер наблюдения из женского туалета "Zoo Zone".
Zoo'da daha önce...
Ранее в Зверинце...
Evcil hayvan çiftliğine yaptığım bir gezi beni darmadağın etmişti!
That one trip to the petting zoo really messed me up! I saw too much!