Zoom tradutor Russo
446 parallel translation
Bak, senin ailenin yaptığı giyeceklerine epey zara verdiğini görebiliyorum ama kabullen neo-maxi-zoom-dweeby'sin
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Zoom merceği var.
Такая камера применяется для съёмок крупным планом.
- Kutlama zoom'u.
- Крупный план - на праздник.
Oraya zoom yapın.
- Увеличьте картинку.
Sana zoom yapmanı söyleyen oldu mu?
Кто тебя просил наезжать?
Şimdi, geri zekalı. Şimdi bana zoom yapacaksın. Hadi!
Вот теперь, идиот, теперь можешь на меня наезжать, давай.
Zoom!
162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты!
Ah! Bak, "Zoom" kastı.
- Смотри, это персонажи "Zoom".
Sana kim zoom yapmanı söyledi?
Кто тебя просил наезжать?
Hepsi dijital. 4 mega piksel, 16 MB hafıza... 3X optik, 4X dijital zoom.
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое.
Bak sana zoom'luyorlar.
Оу, они сфокусировались на тебе, чувак
Boş cüzdanıma iyi bak.
"Zoom in" на мой пустой бумажник.
Hemen sipariş verin ve kameranın yanında bir yazıcı, 4x optik zoom.. ... Schneider lensler... Resim basımı ve hafıza kartı.
Закажите прямо сейчас и вы получите камеру с 4х кратным зум-обьективом Шнайдер, принтер, фотопринтер, SD-карту.
Biraz daha yakın çek. Zoom yap
Увеличь и сними номер.
Yüzüne zoom yapabilir misin?
Можете увеличить ее лицо?
Benim de işim var zaten. Misafirim gelecek de bir dahaki sefere önceden ara, tamam mı?
I got to zoom out too'cause I have some people coming over, so why don't you call first, next time?
Kameraların zoom'u sınırlı. Bu nedenle güçlendirmeye çalışıyorum.
На камерах зум слабый, а здесь нужно серьезное увеличение.
Gus'LegalZoom *'da beceriklidir.
Гаc профессионал на "legal zoom"
Zoom var.
Посмотри, что идёт.
Pardon, koyunlarıma geri dönmem gerekiyor.
Это же "Zoom"! Извините, мне действительно нужно возвращаться к овцам.
- Yakınlaştır.
Can you zoom in?
Senin için Zoom'u indirdim.
Я скачала для вас "Зум".
Dijital zoom yapabilirim.
Могу использовать цифровое масштабирование.
Sağındaki adama zoom yap bakalım.
Покажи крупнее парня справа.
Kilitlenildi, zoom yapılıyor.
Фиксирую, зуммирую.
- Zoom deniyor.
- Увеличительная.
60p video kayıt, 2.4 megapiksel, gece görüşü ve 18x optik zoom.
Шесть косых штука. 2.4 мегапикселя. Ночное видение. 18-кратный зум.
Eller sabit. Zoom kullan.
Руки не дрожат, пользуешь зум.
Zoom kullan!
Зум пользуй.
Zoom'ladığımızda görüntü kalitesi biraz düştü,... ama şuna bak.
Мы немного теряем качество, когда увеличиваем изображение, но взгляните на это.
- Ah, değişebilen zoom kullanıyorsun.
У тебя на нём регулируемый прицел.
Zoom, zoom.
- Вжик-вжик.
Metro penceresine zoom yapabilir misin?
Можешь приблизить окно вагона?
Yakınlaştırıyoruz.
Crop and zoom.
Yakınlaştırabilir misin?
Mm-hmm. Can you zoom in on her?
- Zoom mu?
- Зум?
Zoom.
Зум.
- Zoom.
– Зум.
Senin dünyana gelmeden önce Zoom adlı bir adamla kavgaya tutuşmuştum.
Перед тем, как попасть в ваш мир, я сражался с человеком по имени Зум.
Atom Ezici, Zoom'un onu buraya beni öldürmek için gönderdiğini söylemişti.
Сокрушитель Атомов говорил, что Зум послал его убить меня.
Zoom beni alt etmişti.
Зум победил меня.
Eğer söylemiyorsan, Zoom senin tek düşmanın olmayacak.
И если нет, то этот Зум будет не единственным твоим врагом.
Zoom ile ilgili söylediklerin, Rothstein'i seni öldürmesi için gönderdiği doğruysa buraya kapatmak yerine bana kulak vermen gerekiyor.
Если то, что ты сказал про Зума, правда, что он отправил Ротштейна убить тебя, то вместо того, чтобы запирать меня здесь, лучше прислушайся ко мне.
İşin içine Zoom da karışmışsa eğer hayatta kalman için yardımımdan çok daha fazlası gerekiyor.
Если в дело замешан Зум, чтобы выжить, тебе понадобится нечто большее, нежели моя помощь.
Zoom, Rothstein'ı buraya seni öldürmek için göndermiş.
Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя.
Zoom konusunda haklı çıktı.
Он был прав насчёт Зума.
Zoom hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
Даже мы ничего не знаем про Зума.
Sonra ren geyiği kafasına zoom yapmalıyız.
А потом, с приближением, голову лося.
Geri al. Zoom la.
- Приблизьте.
Ve böyle zoom yapıyoruz.
Смотри, как приближает.
Zoom mu?
Зум?