English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zuhari

Zuhari tradutor Russo

22 parallel translation
- El Zuhari- -
Аль-Захари не велел... Аль-Захари и я практически одно лицо.
- El Zuhari'yle ağzımız birdir. Bunu bilmen gerekirdi.
Тебе следовало бы это знать.
Kamali operasyonun beyni olup, El Zuhari'nin terör örgütünün finansmancısıdır.
Камали финансирует террористическую сеть Аль-Захари и выступает мозгом операций.
Kamali sayesinde El Zuhari ve ekibi Avrupa'ya giden kokain ve eroin tedariğini kontrol altında tutuyor.
Благодаря Камали, Аль-Захари и его организационной деятельности в Европу поставляется большая часть героина и кокаина.
- Kamali'yi ele geçirirsek, El Zuhari'yi de yakalarız.
Прижмем Камали, прижмем Аль-Захари.
El Zuhari'nin nerede olduğuyla ilgili istihbaratımız yok. Ama Dalton Binbaşı sayesinde Kamali'nin Bogota'da olduğunu biliyoruz. Ama onu yakalama imkânımız çok kısıtlı.
У нас нет текущих сведений о местонахождении Аль-Захари, но благодаря майору Далтон, мы знаем, что Камали сейчас в Боготе, однако шанс взять его ограничен.
- Onun istihbaratıyla El Zuhari'nin kartelini çökertebiliriz.
Его информация, поможет нам парализовать всю сеть Аль-Захари.
Al-Zuhari, buna müsamaha göstermeyecek.
Аль-Захари не потерпит этого.
Akladığı paralar olmazsa El Zuhari ve adamları batı ülkelerinin konsoloslukları önünde bayrak yakan Araplardan ibaret olurlar.
Аль-Захари и его подопечные были бы ни чем, кроме как кучкой злых арабов, зжигающих флаги у западных посольств.
Tek istediğim beni öldürmeye gelenin El Zuhari'nin adamı olup olmadığı.
Все что я хочу, чтобы ты мне сказал был ли это Аль-Захари, что прислал убить меня.
El Zuhari, senin gibi ona zararı dokunacak insanları hedef alıyor.
Аль-Захари указывает на людей, которые опасны для него. Таких людей, как ты.
El Zuhari'nin adamları beni herkesin gözü önünde kaçırdı. Bir arabanın bagajına koyarak üç saatlik bir yolculuk sonunda Beka Vadi'sindeki eğitim kamplarından birine götürdüler.
Аль-Захари схватил меня на улице, упаковал меня в багажник своей машины и вез так три часа по долине Бекаа в одну их тренировочных баз.
- El Zuhari'yle tanıştın mı?
Ты встретился с Аль-Захари? Он здесь?
İstedikleri bende yok. Ama sen artık El Zuhari'nin batı ülkelerinin askeri üslerini hedef aldığını biliyorsun.
У меня нет того, что им нужно... но теперь ты знаешь что Аль-Захари нацелился на военные базы Запада.
El Zuhari'nin üssünü bulmamıza yardım et.
Помоги нам найти базу Аль-Захари.
El Zuhari'nin yapacaklarını- -
Он знал что Аль-Захари стоит за...
El Zuhari'nin bağlantılarına ulaşmak için çok gizli bir görevdeyim.
Я глубоко под прикрытием в сети Аль-Захари.
Şimdi içlerine girdim. Beni öldürürseniz El Zuhari'yi durdurabilecek son umudunuzu da kaybetmiş olursunuz.
Я внутри и если вы пристрелите меня, вы потеряете единственную надежду остановить Аль-Захари.
Ondan El Zuhari'den fazla korkuyorsan, yanlış yapıyorsun.
Если ты боишься его больше чем Аль-Захари, ты ошибаешься.
El Zuhari suçlandı.
Аль-Захари взял на себя ответственность.
El Zuhari beni ele geçirdiğinizi duyarsa ortadan kaybolur.
Аль-Захари узнает, что вы меня взяли и исчезнет. Он исчезнет! В свою берлогу на следующие три года!
El Zuhari'nin bir görevi var ve buna çok inanıyor. Amacına ulaşmak için karşısına çıkan herkesi kurban etmekten çekinmeyecek.
У Аль-Захари есть миссия и вера, и он пожертвует кем угодно и чем угодно, для достижения своей цели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]