Zıpla tradutor Russo
409 parallel translation
Bir, iki zıpla!
Прыг-скок!
- Şarkı söyleyip, dans edip, hoplayıp zıpla- -
- Я могу петь, танцевать или крутить обруч- -
Sıçra, zıpla ve atla, Timsah Çayı'nı geç.
Перепрыгнуть через Крокодилий ручей.
Üç kere zıpla :
Сделай три сальто.
Devam et, zıpla.
ƒавай, прыгай.
Zıpla, Dolly, hop!
Прыгай.
Biraz hopla zıpla, dostum.
Покувыркайся как-нибудь.
Zıpla pis İsveçli! Zıpla!
Прыгай, ты, вонючий швед.
Zıpla!
Прыгай.
- Evet. Zıpla sadece.
Да, просто прыгайте.
Tek ayak üstünde zıpla.
Прыгай на одной ноге.
Hadi. Zıpla bakalım.
Ну, иди на ручки.
- Bak şimdi bana. - Zıpla.
А теперь прыгай.
Sana "zıpla!" dediğimde, "ne kadar yükseğe?" diye soracaksın, anladın mı?
Если я говорю : "Прыгай" Ты должен спросить :
Daha var! Biz ne yaptık? Zıpla.
Надо убираться отсюда!
- Oh... - Haydi, zıpla.
Перепрыгивайте.
Zıpla!
Хорошо.
Tüm cesaretinle zıpla.
Прыгай со всей душой. Но
- Beni duydun. Zıpla, yoksa seni okuldan da atarım.
Прыгай, или я выгоню тебя из моей команды навсегда.
Zıpla Dale!
Прыгай!
- Zıpla! Geliyorum Sara!
Я пришел, Сара!
Şimdi, bir avuç dolusu yaprağı havaya at... Sonra zıpla ve sesler çıkar
Потом надо подбросить в воздух сухие листья, бить себя в грудь и громко ухать.
Zıpla Leigh. Onlara göster...
- Попрыгай, Лия.
İki kere zıpla.
Двойной прыжок.
Zıpla.
Только бы не уронить. Только бы не уронить его.
Evet kaç, hopla ve zıpla.
Да, беги и прыгай, и уклоняйся!
Bitir onları, Ezenatör! Zıpla!
Проклятье, Разрушительница, прыгай, давай!
- Zini, zıpla!
- Зини, прыгай! Прыгай!
zıpla! - Zini, zıpla!
- Зини, прыгай!
Zıpla!
Прыгай!
Tavşan gibi zıpla.
Прыгай как кролик.
Zıpla, William.
Спрыгивай, Вилльям.
Zıpla, derler. Ne kadar yükseğe, diye sorarım. Gerekeni yaparım.
Мне говорят прыгай, я спрашиваю "Как высоко?" Выполняю работу.
Bunun yerine, havaya zıpla ve bir tekmeyle kafasını kopar.
А я хочу, чтобы ты подпрыгнул и снес ему башку!
- "Zıpla" "Sayıklama"
Что? Стимуляторы.
zıpla!
Вот так!
Toni de eve veda etti dön,'üşü, zıpla hepsi senin yüzünden hepsi senin yüzünden hepsi senin yüzünden
Букли, кудряшки, крылышки, перья Все это для тебя, для тебя
- Haydi, zıpla.
- Вот попробуй, топни.
Lütfen ayağımda zıpla.
Пожалуйста, топни мне по ноге.
Bağırıyorlar "zıpla," ve süpriz kuğu gibi dalarak kaldırıma çakılıyor.
Они кричат... "прыгай," и сюрприз... он лебедем ныряет на тротуар.
O zıpla diyor, sen de zıplıyorsun.
Она скажет, "Прыгай" и ты прыгнешь! Противно.
Pekala, zıpla.
- Hу, прыгайте.
Zıpla, gerçekten!
- Hет, нет, нет.
Hazır mısın? Haydi, zıpla!
Покажу как.
Tamam zıpla!
Окей, прыгай!
Zıpla.
Жарко.
Zıpla bakalım.
Ну попрыгай.
Tavşan gibi zıpla.
Давай, кролик.
Zıpla!
Или я тебя выгоню.
Zıpla!
- Прыгать!
Zıpla!
Прыгайте!