English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zırhlı

Zırhlı tradutor Russo

664 parallel translation
- 21. zırhlı efendim.
- 21-я артиллерийская.
Şu anda Tomanya ağır zırhlıları geçiyor.
"Появляется тяжёлая артиллерия Томении."
Şimdi de Tomanya hafif zırhlıları geçiyor.
"Идёт лёгкая артиллерия Томении."
Ve şimdi Tomanya ordusunun gururu zırhlı tanklar geliyor.
"А вот и танки - гордость армии Томении."
Benim uçaklarımda senin zırhlılarını böyle bombalayacak işte.
А мои самолёты разбомбят твою артиллерию вот так!
Zırhlı araç şoförü olmaya çalışıyorum.
- Если ты не против ехать быстро. Я учусь водить танк "Уиппет".
Hayır, zırhlı bir arabada kullanmam.
Нет, не в бронированном автомобиле.
Evet, yaşlı adam şu zırhlı arabalardan birini soydu.
Старик ограбил те бронированные машины.
Zırhlı bir şovalye gibi olmuştu!
Он шел вслед за нами вдоль берега, вооруженный, словно рыцарь...
Aziz Paul şahidim olsun, bu gece o hayallerin Richard'ın ruhuna saldığı korkunç dehşet yanında, aptal Richmond'ın komutasında tepeden tırnağa zırhlı on bin gerçek askerin yapabileceği hiç kalır.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
Geri kalanı ortada, zırhlı araç tarafından alınmayı bekliyor.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Zırhlı araç geldikten sonra işi... yapmak mümkün değil.
Значит, когда приезжает машина... Это не важно.
Birkaç zırhlı araba.
Пару броневиков.
Korkulacak bir şey yok. Bu araç zırhlıdır. Camlar ve gövde kurşun geçirmez.
Не бойтесь, машина бронированная, стекла и шины пуленепробиваемые.
O şey, zırhlı mıydı?
Это существо? Оно было вооружено?
Bir saat önce Rus ve Doğu Alman askerlerinin silahlı olarak... Batı Berlin'e girmesini takiben... iki NATO zırhlı bölüğü şehre ulaşma teşebbüsünde bulundu. Ancak sayıca üstün Komünist güçler tarafından bastırıIdılar.
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
İki zırhlı araç şimdi geldi.
Два бронетранспортера прибыли.
- Zırhlılar nerede?
- Как там Джонсон?
Sizi dinliyoruz Potemkin Zırhlısı.
Слышу вас, Броненосец Потемкин.
Onlar ayakta apolet apolete, tüm alay subayları. Ve onlarla vahşi bir savaş yapmaya gidiyoruz, onların zırhlı araçları var, uçakları..
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
- Zırhlı Vagon'a 3 kişi ver. - Üç kişi gidin!
- Трое в бронированный вагон.
Zırhlı bir vagon.
Пулемет... два... 50 человек.
Neden parlak zırhlı bir şövalye ya da James Bond'u tutmadın ki?
Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд?
Çarpışmalar esnasında..... İttifakın casusları, İmparatorluğun korkunç silahı..... bir gezegeni yok edecek güçteki zırhlı uzay istasyonu..... ÖLÜM YILDIZI'nın planlarını çalmayı başardılar.
Во время сражения, разведчикам повстанцев удалось похитить секретные планы, связанные с главным оружием Империи - Звездой Смерти, бронированной космической станцией, способной уничтожить целую планету.
General zırhlı aracı alana sokabilseydiniz makineli tüfekle ateş açar mıydınız?
Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
Zırhlı birlikler, ileri!
Тяжелая пехота, вперед!
Büyük Birader'in kişisel talimatları altında cesur ve becerikli bir manevrayla... Avrasya ağır zırhlı bölümlerini toptan yoketmeyi güvence altına aldık.
Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б.... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии....
Zırhlı birlikler, füzeler ve yüzen kalelere büyük askeri takviye yapıIdı ve radyo kontrollü roket bombası sayısı dört kat arttırılarak Havaalanı 1 in yerleşimi yoğun olan bölgelerine yönlendirildi.
Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан....
Tamamen zırhlı, çok dayanıklı. Dışı canlı insan dokusu.
Снаружи - живой организм.
24. Merukian Zırhlı Piyade Kolordusu Üssü
база особого бронеходного подразделения стратегических сил
Merukia Zırhlı Kuvvetlerindeki en ölümcül birliği yaratmış olan adam.
который создал самое смертоносное подразделение в мелкианских бронеходных войсках.
Tanklar. Yedinci zırhlı Birliği.
Танки.Крысы Пустыни.
Zırhlı bir tank!
Это бронепоезд! А мне все равно! Тарань его!
Zırhlı aracı gönderin. Zırhlı aracı gönderin.
Посылайте броневик.
Polis kendine zırhlı araç almış.
У полиции свой RV-броневик.
Çavuş! Çavuş Meserve, yola iki kilometre geri dönmeniz gerekiyor. Zırhlılar sizi Ap Thanh'a götürür.
Сержант, как вас там, Мизёрв, возвращаемся обратно к дороге, там наши БТРы.
Onları oradan almak için zırhlı bir araca ihtiyacımız var.
Надо штурмовать машину, чтобы вытащить их.
Zırhlı aracı çalacaktı. Sonra da, Jersey'deki bir arkadaşımıza aracı ezdirecekti.
Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
Zırhlı araçtan kurtulacağına gidip uyuşturucularla kafayı kırmış. Sonra kız arkadaşına gitmiş ve o uyanıncaya kadar polisler aracı bulmuş.
Bместо того, чтобы избавиться от фургона, как мы договаривались он обкурился, ушёл к подружке, а когда проснулся, то копы уже нашли фургон.
Paraşütçü, direnişçi, politik tutuklu ve zırhlı bir trenin komutanı olamaz.
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда.
Özellikle de zırhlı bir arabayı kaçırmaya kalkmak.
Надо же, угнали бронированную машину.
Wiliam Pheps, zırhlı araba olayının zanlısı.
Уильям Фелпс, задержанный.
- Zırhlı arabalar.
- Работает под инкассатора.
Zırhlı arabalarla ilgilenmiyorum.
Меня это не интересует.
Sert, zırhlı bir kişiliği vardı.
Тяжелый и бронированный.
Banka, zırhlı araç, maaşlar?
Так берем банк или броне-фургон?
Sert bakışlı savaşın yüzü yumuşadı, zırhlı atların sırtına binip askerlerin ödünü patlatmayı bıraktı.
И грозноликий бой чело разгладил ;
Katara zırhlı bir vagon ekleyeceğiz.
Все.
Zırhlı vagondan vazgeçiyoruz.
У всех на виду. Понял?
- Bu zırhlı bir araba.
Она полностью бронированная.
5. cadde ile anayol kavşağında zırhlı araba soygunu.
Грабеж бронемашины на- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]