English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zıttı

Zıttı tradutor Russo

512 parallel translation
Amacımızın tam zıttı olmuştu!
Полная противоположность нашей цели!
Savunduğu şeyler benimkilerle taban tabana zıttı.
Его убеждения отличались от моих, как день от ночи.
Erdem, sadece uygunsuz davranışın değil uygunsuz düşüncelerin de zıttıdır.
"Не только неподобающие поступки противны добродетели" "но, даже в большей степени, бесстыдные мысли и фантазии."
Dansa kaldırılmayan kızın zıttı.
Антитеза к желтофиолю, вот.
Hep zıttını yapıyorsun.
Вы всем недовольны : сначала вы говорили, что нужно заменить
Brancion senin zıttın.
Брансьон, он совсем другой.
- Bu bizim hukuk sistemimizin tam zıttı.
- Это идет вразрез с нашей правовой системой.
Fransızca komik bir dil. Kelimelerin söylenişi, anlamlarının tam zıttı.
Странно, по-французски слова означают совсем не то, что должны.
Koleksiyon yapma fikri saflığın tam olarak zıttıdır.
Идея коллекционирования противоречит идее чистоты.
Hayır da ne demek? Hayır, evet'in zıttı demek.
"Нет" - это обратное от "да".
Dış görünüşünün zıttına, özünde gayet keyifli bir insansın.
По сути, вы веселый человек. А по вам не скажешь.
Fakat bunun tam zıttı gerçekleşti.
Однако случилось обратное.
- Robertuzzo'nun tam zıttı!
- Полная противоположность Робертуццо!
İnsanlığı ilgilendiren mantıklı ne varsa biz tamamen zıttını yaparız.
опоиосдгпоте коцийос, циа то емдиажеяом тгс амхяыпотгтас, ха ейаме айяибыс то амтихето.
Bütün yıldızlar, çekim kuvvetinin zıttı olan güç ile ifade edilir.
Каждая звезда определяется силой, которая изнутри противостоит гравитации.
Yeteri kadar azıttınız, der. "Şimdi yukarı çıkın, kıyafetlerinizi çıkarın ve duşa girip suyu açın." Bunların anımsatılması gerekli. Yoksa banyoda gezinir dururlar.
Жена говорит так каждый вечер. включите воду... они будут просто бродить вокруг ванной.
Hayır. Ama eğer benim zıttım olan... kişilerden etkileniyorsa... ben ona yönelirken o bana yönelmiyorsa... ve aşkıma duyduğum inanç yıkılırsa... o halde onu sevmeyi bırakırım.
Нет, я не возомнил себя центром вселенной, но если она целиком увлечена людьми, являющимися полной противоположностью мне, если она не та девушка, которая, как я считал, создана для меня, как и себя созданным для неё,
Bizler aktörüz, bizler insanların zıttıyız.
Mы aктepы! Mы нe пoxoжи нa ocтaльныx людeй.
Bence Windom Earle bizim aklımıza gelen sebeplerin tam zıttından dolayı onu arıyor.
Я также убеждён, что Уиндом Эрл ищет то же самое, что и мы по диаметрально противоположным причинам.
Burasının tam tersi, zıttı olan bir yer daha var.
Ибо есть и другое место.
Yanlış, doğrunun zıttı.
Ошибка. Противоположность правильного.
Bunun zıttı demek ki, yanılmışım.
Это находится напротив, я ошибался.
Hatta ilgincin yüzde yüz zıttı.
Это на 100 % противоположно интересному.
Bu tamamen eski kocamın zıttı.
Мой бывший муж - полная противоположность.
- Beyazın zıttı nedir? - Siyah.
- Что противоположно белому?
Güvenilir, düşünceli, senin tam zıttın.
Он надежен, деликатен. Полная твоя противоположность.
Superman'in tam zıttı Bizarro Dünyasının derinliklerinde yaşıyor.
Полная противоположность Супермену он живет в Перевернутом Мире.
Arkadaşımız onu almaya gidenle birlikte birazdan dönmezse iyice fıttıracağım.
Что-то нашего друга давно нет. Меня это тревожит. - Да, это не смешно.
Tek ihtiyacımız bir kanıttı, ki elimizdeydi de.
Все, что нам было нужно это немного доказательств и они у нас были.
Dağıttığınız topraklara el koydu.
- Он забрал землю, что ты нам отдал.
Bir anda, ağladığınızı farkettim bu, bir bakıma, içimi acıttı.
В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается.
O bizi ağaçlıkta sakladı ve onlar ateş edinceye kadar bekletti. Bizim alaybozanlarımız, onları dağıttı, ve biz, onları parçalara ayırdık.
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья.
İnsanları yaktınız, onlara bağırdınız, canlarını acıttınız.
Жгли, кричали, причиняли людям боль.
Onun kızınız olduğunu öğrendiğimde, kendimi farklı tanıttım.
Я не думал, что это она.
Kendimi sizin kızınız olarak tanıttım. - Bu, çok da kötü değil.
Я обманула Кристиана, я ему сказала, что я ваша дочь.
Bu, sizin kalkışınızdan önce hazırlanmış çok sıkı güvenlik önlemleri nedeniyle, görev sırasında yalnızca HAL 9000 bilgisayarınızın haberdar olduğu bir kayıttır.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Kocanız Coco'yu Sicilya'ya götürdü ve milletvekili Pedicò'ya karısı olarak tanıttı.
Мадам, посмотрите в лицо фактам. Ваш муж забрал Коко на Сицилию и представил ее уважаемому Педико.
Nehirlerimize akıttığımız zehirli atıkların miktarını düşünün.
Представьте себе количество токсичных веществ, которое мы сбрасываем в наши реки.
Böylece üzerimizdeki kara bulutları dağıttığımız açıktır.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Mars, Dünya ile ilgili umut ve korkularımızı yansıttığımız efsanevi bir arena oluvermiştir.
Марс стал некой мифической ареной, с которой связаны наши земные страхи и надежды.
Ve sonra beyninizi dağıttınız.
И потом вышибли себе мозги.
Taban tabana zıttılar.
Всегда противоречил.
İsrail'e akıttığımız kredi ve hibelerle ülkemizin bel kemiği olan çiftliklerimizi kurtarabilirdik.
- Если мы получим кредиты и гранты, из тех денег, которые отправляем в Израиль, мы перестанем терять наши фермы, которые кормят всю страну.
Niyetiniz dolandırıcılık değildiyse neden neden kendiniz Makhmalbaf gibi tanıttınız?
Зачем вы выдавали себя за господина Махмальбафа перед семьёй Аханки?
Mahkemenin huzurunda yaptıklarınızın amacını neden kendinizi Bay Makhmalbaf gibi tanıttığınızı açıklayın.
- Нет. С разрешения суда, объясните, почему вы решили выдавать себя за Махмальбафа, потому что я до сих пор считаю что вам это было не нужно.
A TT'yi aradığınız için sağolun,
Спасибо, что позвонили в АТТ.
Orada tanıttığımız yeni teknolojiler üzerine konseptler, yeni fikirler oluşturulur ve bunlar üzerine tartışırır.
Возможно, она не так уж и поразится, Док.
Magdalena "Jones", adıyla,... Kumandan Jones diye biriyle Hambledon'da birlikte yaşadığı,... kendini onun kızı olarak tanıttığı, fakat aslında kızı olmadığı bilgisine ulaştık.
Магдалена Джонс, как ее звали, когда она жила с майором Джонсом в Хембдоне. Он представлял ее, как свою дочь, но это не так.
Araçları yakıp, ortalığı dağıttınız mı?
Вы что-нибудь ломали, поджигали машины?
Mayonu giyince çok ince... balığı sırıttıracağız Yüzgeçten yüzgece...
Глядя на твой купальник нескромный, Смеяться начнёт даже краб огромный... —
İki yıl kadar önce, dini törenlerimizi tanıttığımız bir etkinlikte bir kısmını göstermiştim.
- Да. Я демонстрировала небольшую её часть два года назад во время обмена религиозными ритуалами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]