Çvş tradutor Russo
29 parallel translation
Çvş. Lipton'dan bahsediyor olmalısınız.
Это Вы, наверное, о старшем сержанте Липтоне.
- Ama CVS testi için erken değil.
- Но для ПВХ подойдет. - По-английски, пожалуйста.
* * Neredeler? * * Eğer benimle gelmek istersen, gidiyoruz, üç tekerlek üzerinde * * dört yerine, altın CVS kartımızla * * Neden yaşıyoruz böyle?
Поехали, прокатимся в трёх позолоченных тягачах.
- Üşüdüm. CVS!
Аптека!
CVS'de gördüğümde bana da esprili gelmişti.
Когда я увидела такой в аптеке, у меня он тоже вызвал смех.
Yine CVS ve üçlü ekran göreceksin.
Впереди ещё биопсия хориона и тройное сканирование.
Bu oyuncak yüzüğü dün eve giderken CVS'den aldık.
( CORK POPS ) Мы купили это игрушечное кольцо в CVS вчера по пути домой.
Aslında bir tane çok şeker bir şapkam vardı ama CVS'in park alanındayken başımdan uçup gitti.
У меня была премилая шляпка, но... её сдуло с меня на парковке у аптеки!
Umarım CVS'teki patronun izin almana bir şey demiyordur.
Надеюсь твой босс в аптеке не против, что ты взяла отгул.
Sonra da CVS'te güvenlik görevlisi olarak çalışmak zorunda kalırım.
Потом работать охранником в аптеке?
Haklısın. Ayrıca CVS hediye puan kartını da paylaşıyoruz.
У нас также общая кредитная карта в интернет-аптеке.
O puanlar gerçekten CVS'den mi geliyor sence?
И что, действительно большие скидки?
- Benim de CVS'e gitmem lazım.
Да, а мне нужно в аптеку.
CVS bu kumsal esanslı mumların sığır yağından yapıldığını garanti etti, aksi halde koşulsuz para iadesi.
Эти пахнущие пляжем свечи гарантированы для смазывания говядины или вам вернут деньги.
- Northwest 23. Cadde'deki CVS'teydim.
Аптека CVS на северо-западе 23-й авеню.
Sana CVS'ten bir kart çalmıştım ama buraya gelirken kaybettim.
Я спер тебе открытку в магазине, но потерял ее по дороге сюда.
6 ay önce Pittsburgh'da CVS'de çalışıyordum.
Шесть месяцев назад я работала в аптеке Питтсбурга.
6 ay önce Pittsburgh'da CVS'de çalışıyordum.
Полгода назад я работала в супермаркете в Питтсбурге.
Özellikle sevmediğim bir yerdeysem, CVS'te mesela.
Особенно из мест где мне не нравится быть. Например, "CVS".
CVS'ten nefret ediyorum.
Ненавижу "CVS". * аптека *
CVS'in sloganı bu olmalı.
Это должно быть их слоганом. CVS.
"CVS, bazen gelmeniz gerekir."
Иногда ты вынужден сюда приходить. "
Geçen gün CVS'teki adam "Biraz daha gülümse güzelim." dedi.
На днях, на СиВиЭс, мужик говорит : "Улыбайся, красавица"
Buradaki ATM'lerin çoğu 200 $ veriyorken 14. caddedeki CVS 350 $ veriyor.
Здешние банкоматы больше двухсот баксов не выдают, но есть один на Четырнадцатой улице, выдаст триста пятьдесят.
CVS'ten aldığım bir hazır karttan arıyorum.
С предоплаченного телефона, я купила его в магазине.
CVS'den ucuz Sevgililer kazancı.
Это ДТП - - Дешевые Тупые Подарки.
En azından CVS yapabilirim.
Но я могу сделать хориальный тест, и если результат будет положительный, мы это увидим и тогда, мы просто...
Vista'daki CVS deposuna ne dersin?
А что насчет аптек в Висте?
Parktaki yeni köpek alanına bayılmış ve CVS'e beş yıldız vermiş.
Ей нравится новая площадка для выгула собак в парке, и она дала аптеке 5 звёзд.