Émile tradutor Russo
343 parallel translation
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum. ( Émile Coué )
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
- Emile!
- Эмиль!
Söylesene Emile, Passy senin mıntıkan.
Будь ты порядочным гражданином... А я и есть порядочный гражданин.
Ne güzel bir kartpostal,. Emile
Красивая открытка, Эмиль.
Dün, neden seni değilde Emile'i seviyorum diye sormuştun.
Вчера ты спрашивал, почему я люблю Эмиля, а не тебя.
EMİLE ANGELANlN SÖZÜNÜ TUTAR
ЭМИЛЬ ЛОВИТ АНДЖЕЛУ НА СЛОВЕ,
Kadınların konulardan sıvışma hakkı vardır bay Emile.
Ты не можешь поступать как женщина, ты - Эмиль.
ANGELA VE EMİLE İÇİN,
ДЛЯ ЭМИЛЯ И АНДЖЕЛЫ
- Emile sana birşey söyleyecek.
- Эмиль должен кое-что тебе сказать.
Hayır Emile.
Нет, Эмиль.
Ben değil Emile.
Не я. Эмиль.
Emile söyleyecek.
Эмиль скажет
- Evet Emile?
- Ну, Эмиль?
Evet, Angela ve Emile?
Ну же, Анджела-Эмиль'?
Emile.Şimdi hatırladım... Beni delirtiyorsun.
Мне тут пришла одна мысль в голову... ты меня достал!
Emile senin üzerinde ajanlık yapmamı istedi.
Эмиль просил меня проследить за тобой.
- Ben Emile'in dizlerini seviyorum.
- Мне нравятся его колени.
Emile'i düşünüyorsun.
Вы думаете об Эмипе.
Emile içinmi?
Обед для Эмиля?
Emile ile barışmışım demektir. Ve mutluyum demektir.
Я помирилась с Эмилем... и я счастлива с ним.
Kaba olma Emile.
Не будь жалок, Эмиль.
Merhaba ben Emile Recmier.
Говорит Эмиль Рекамье.
Lütfen Emile.
Пожалуйста, Эмиль.
- Emile Redon.
Эмиль Редон
Yok ya, öyle mi kıçımın mürettibi... Emile Zola'nın çakması!
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Eger isçiler makinelere saldiriyorsa, bunun nedeni zevk veya kapris degil, acil ihtiyaçlarin onlari buna mecbur etmesidir. " ( Emile Pouget, Sabotaj )
Если рабочие разбивают станки, это совершается не ради удовольствия или случайного развлечения, но из-за того, что сама логика власти заставляет их делать это. Эмиль Пуже. "Саботаж".
- Joe, ya ben? - Sen mi? Emile'e doğru sokulursun.
- Поспишь в обнимку с Эмилем.
Dickens. - Emile Dickens.
Дикенс.
19 ncu yüzyıl... Amerikan şairi, Emile Dickens'in... katalog dosya listesini
Вы не скажете, где... Как мне найти в каталоге одного
-... Emile Dickens var.
– Эмиль Дикенс.
Emile, perküsyon.
Эмиль - ударные.
Bana böyle davranma, Emile.
За кого ты меня принимаешь?
Emile, beni hiçbir yere götürmez.
- Одной не хочется. А Эмиль никуда меня не водит.
- Emile, beni biliyor mu?
- Эмиль знает про меня? - Нет.
Tüm bu cana yakınlığın, Emile'i kurtarmak için mi?
Вы это делаете ради красавца Эмиля.
Sen olmasaydın, Emile'i ihbar ederdim.
Если бы не было риска для вас, я бы заявил не раздумывая.
"Dolapta ; Emile'in, o gece Pierrette'i öldürürken üzerinde olan..."
В камере хранения вы найдёте плащ который был на нём в ночь, когда он убил Пьеретту Буржуа.
Örtüyü çıkar, Emile.
Снимите чехол, Эмиль!
Emile.
Эмиль!
Emile Bernard.
Эмиль Бернар.
- Emile Bernard birkaçını göstermişti.
Эмиль Бернар... Да.
Emile.
Да, здесь бьıло несколько.
Emile Bernard'ın yanındaki adamı görüyor musun?
Видите того человека, с Эмилем Бернаром?
Emile Bernard da oradaydı ve eleştirmenler.
Там бьıл Эмиль Бернар. И критики.
Yarın Bay Emile'in yeni kızını gönderin.
Завтра господин Эмиль хочет отослать новую девку.
Bayan Devries, Bay Emile için ne berbat bir durum!
Мадам Деврис! Мисье Эмилю не везет.
Bay Emile Devries!
Рулевой - мисье Эмиль Деврис.
Bayan Devries, Bay Emile!
Мадам Деврис! Мсье Эмиль! Идите сюда быстрей!
Emile'in evinde.
Он в доме Эмиля.
Bay Emile de kalıyor.
Мисье Эмиль остается тоже.
Polis şefi Harvey Woodside ve sağlık uzmanı Emile Weil.
Судебного дознавателя Харви Вудсайда и медэксперта Эмили Вэйль.