Île tradutor Russo
98,306 parallel translation
- Heather Myles ile tanışın.
- Познакомьтесь с Хизер Майлз.
Ama Yusef ile konuşmam artık daha önemli.
Но её арест важнее, как я говорила Юсефу.
Annie ile ben ufak bir yürüyüşe çıkalım mı?
Может, нам с Энни немного прогуляться?
- Jason ile birlikte.
- С Джейсоном.
Linda ile ne yaşadığınızı anlatmadan gitmem.
Нет, пока вы мне не скажете, что произошло между вами и Линдой.
Çavuş Bradley ile konuştu mu?
- Она разговаривала с сержантом Бредли?
Bayan Banville ya da Çavuş Bradley ile konuşmayacaksın. Bu bir ulusal güvenlik meselesi.
Не разговаривайте ни с мисс Бэнвилл, ни с сержантом Бредли.
Emma ile çalışıyorum.
Я работаю с Эммой.
Parti yapılmadıysa, Linda ile buluşmadıysan Hava Kuvvetleri neden seni gönderdi?
Но если вечеринка не состоялась, и вы не встретились с Линдой, зачем вас отсылать?
Bekle, Linda ile ilk olarak nasıl tanıştın?
Подождите. Как вы с Линдой познакомились?
Söylediğim gibi, Çavuş Bradley ile konuşmak istedim. Çünkü müvekkilime faydalı olacak bilgilere sahipti.
Я уже сказала, я приехала поговорить с сержантом Бредли, потому что у него может быть информация, которая может помочь моему клиенту.
Bradley ile konuşmak gibi bir niyeti yok.
И она не проявляет заинтересованности поговорить с Бредли.
Aradan sonra, partinin liderlik yarışına geri döneceğiz. Ve favori isim Matthew Wild ile röportaj yapacağız. - Müsaade eder misiniz?
"После перерыва мы вернёмся к состязаниям партийных лидеров и поговорим с явным фаворитом, Мэттью Уайлдом."
Linda'yı canlı gören son kişi olduğunu sanıyorduk. Okul bahçesinde Kevin ile konuşurken.
До сих пор мы думали, что она была последней, видевшей Линду живой, когда она говорила с Кевином у школы.
Bunların Kevin ile ne ilgisi var?
- Как это связано с Кевином?
Yine de, Kevin ile ilgisi ne?
И всё-таки, какое отношение это имеет к Кевину?
Attar ile çalışmadığını duyunca, geri çekildik.
Как только мы услышали, что она порвала с Аттаром, наблюдение сняли, казалось, нет нужды.
Ve Iraklı bilim adamı Mustafa Sabah ile.
И иракским учёным по имени Мустафа Саба.
Amerikalı kadın Heather Myles ile tuhaf bir görüşme yaptım.
У меня был странный разговор с этой американкой, Хизер Майлз.
Bu kadın niye Banville ile ilgileniyor?
Почему эта женщина так интересуется Бэнвилл?
Kazandım ve Laura ile birlikte uzun vadeli düşünüyoruz.
" Я выиграл, и мы теперь с Лорой вместе, в одной упряжке надолго.
Wild ile Irak'ta görev yapmış.
Он служил с Уайлдом в Ираке.
Hayır, ben Matthew ile tanışmadan öncesi.
Нет, это было до знакомства с Мэттью.
O gece sen de üsteydin. Rachel ile... Arkadaşınla...
Вы были на базе в тот вечер Рейчел... с вашей подругой.
Phil Simms ile altı hafta önce tanıştım. Matthew de yanımdaydı.
Единственный раз, когда я встречалась с Филом Симмсом, это около 6 недель назад, с Мэттью.
Seninle tanışmayı kabul ettim çünkü Matthew ile yaptığın işlere hayrandık.
Я согласилась встретиться с вами, потому что Мэттью и я ценим вашу работу.
Zen guru Buda heykeli ile dövülerek öldürülmüş.
- ( бабино ) ГУру дзЭна забили статуей Будды.
"K" ile yazılan Kandy Büyük Ödül'ü Tanrı vergisi dişleriyle kazanabilir mi sence?
Неужели правда веришь... что эта Кэнди сможет взять титул Главной королевы красоты с теми зубами, что дал ей бог?
- Cal ile mi mesajlaşıyorsun?
- ( воз ) Ты переписываешься с КЭлом?
Bugün Litchfield'ın eski bir mahkumu olan Aleida Diaz ile beraberiz.
К нам присоединилась алАйда ДИаз, бывшая заключённая "ЛИчфилда".
Galiba o karı, ağabeyim Sal ile çıkmıştı.
Так она с моим братом, Салом, встречалась.
Az sonra, yeni aklanan "Yamyam Polis" ile gece görüşmesi,
В этот час... встреча с недавно оправданным "копом каннибалом,"
Francis Underwood ile gerçek bir kahraman arasında tercih yapacaksınız.
У вас есть выбор между Фрэнсис Андервуд и настоящим героем.
Will ile Squire arasında ne geçtiyse...
Так что случилось с Уиллом с Squire, что угодно...
Kalabi'nin ICO ile güçlü bağlantıları var.
Kalabi имеет прочные связи ICO.
Beyrut'tan bir ay önce Ahmedî ile birlikte Kahire'de.
За месяц до Бейрута, с Ахмади, в Каире.
İkisi ICO'lu Kalabi ile aynı yaşlarda, ve biri üç hafta önce Afganistan'dan gelip Kanada üzerinden Birleşik Devletler'e giriş yapmış.
Два из них примерно того же возраста, как ICO Kalabi, и один вошел в Соединенных Штатах три недели назад из Афганистана через Канаду.
- Underwood'un resmî çağrısı ile...
- Между вызовом Андервуд для формального...
Betty ile aramdaki bir şey değil.
Бетти тут ни при чём.
Stink-master ile ne var Flash?
А что с Вонючкой-мастером стриптиза?
Julia ile bir geçmişimiz var.
У нас с Джулией есть общее прошлое.
Kady ile konuştum.
Я говорил с Кэди.
Bunun için öjenik ile ilgili kitaplar geldi.
И книги по евгенике пришли за ней.
Diğer anti-Semitizm ile ilgili metinlerin olduğu bölümde.
Их поместили в закрытую секцию к другим антисемитским текстам.
Zamanı geri alabilen bir makine ile izliyor.
Она наблюдает, у неё устройство, способное перематывать время.
Indra ile konuşmadan hiçbir yere gitmiyorum.
Я не уйду, пока не встречусь с Индрой.
Geri dönene kadar Kimmi ile birlikte kalmanı istiyorum.
Я хочу, чтобы до моего возвращения ты была с Кимми.
Cömertliğinle, yemek üzere olduğumuz bu hediyeler için Yüce İsa ile bizi kutsa Tanrım.
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ; да придет Царствие Твое ;
Kocam Benedict ile ilk tanıştığımızda, 20'lerimizde bile değildik.
Когда я впервые повстречала своего мужа Бенедикта, нам и двадцати не было.
Çok gerçekti, sanki tekrar sıfır-g ile uzay kıyafetsiz, uzay yürüyüşü yapıyor gibiydim.
Так правдоподобно... Словно я снова в космосе. Невесомость без скафандра.
Bilgisayar, Karakan örneğinin RNA ile, bağlantısını sıfır-g ortamında göster.
Компьютер! Выведи демонстрацию поведения РНК Темной Крови при нулевой гравитации.
iletişim 44
ileri 762
ilerleyin 224
ile ne demek istiyorsun 18
ilerleme 17
ileri marş 161
ileride 61
ilerle 193
ileri bak 19
ilerliyor 22
ileri 762
ilerleyin 224
ile ne demek istiyorsun 18
ilerleme 17
ileri marş 161
ileride 61
ilerle 193
ileri bak 19
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
iletirim 38
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ile mi 17
ilerleme var mı 16
ile başlıyor 37
iletirim 38
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ile mi 17
ilerleme var mı 16
ile başlıyor 37