Ölüsün tradutor Russo
420 parallel translation
- Hatırlamadığını söylemiştin. - Ölüsün artık.
Ты говорила что ничего не помнишь.
Ölüsün lan sen.
Ты покойник. Ты гребанный покойник.
Ölüsün... Sonra...
Ты мертв.
Diğer evrende resmi olarak ölüsün.
По документам, дома ты мертва.
Sen, ölüsün.
- Для налогов.
- Ölüsün sanmıştım.
- Я думал, ты труп.
Sen de ölüsün.
И ты тоже мёртв.
Sen artık bir ölüsün.
Ну всё, ты покойник!
Artık ölüsün, o yüzden kapa çeneni!
Ты мертв, так что просто заткнись!
- Kalıyorsan ölüsün demektir. - Saçmalık!
- Если тьi останешься с ней, тьi покойник!
Sen artık ölüsün, dostum!
- Тебе конец.
Dövüşte konsantrasyonu kaybedersen ölüsün!
Расслабишься во время боя и ты труп. - Да, Сенсей.
Puan olsun olmasın... sen ölüsün.
Знаешь, заработаю я очки или нет, ты всё равно мертвец.
Ölüsün.
Мертвец.
Sen ölüsün, tatlım.
Ты покойница, милая.
Tanrım, sen ölüsün.
Господи, ты мертв.
Sen ölüsün. Sen de o dışardakiler gibi olacaksın!
Ты мертв, и ты обратишься в одного из них.
Ve yarın sen ölüsün!
А завтра ты уже не жилец.
Yaşıyordun ama artık bir ölüsün.
Ты был живым, но сейчас я тебя буду убивать.
Ölüysen ölüsün. O kadar.
Когда ты мертва, ты мертва.
Sen ölüsün.
Ты убит.
Sen zaten ölüsün.
Ты уже мертв.
Artık bir ölüsün, Willie.
Ты мертв, Вильи.
Sen çoktan ölüsün! Buradaki herkes ölecek.
Ты и так мертв, вы все мертвы.
Yarı ölüsün. Biraz dinlenmelisin.
Ты наполовину труп, отдохни немного.
Ama ne yazık ki sen ölüsün.
Всего пару минут.
- Sen çoktan beri ölüsün.
- Ваш дом на войне!
Sen ölüsün!
Ты покойник.
Sen ölüsün.
Ты уже мертв.
Hayır, sen ölüsün.
Нет, ты же мертв!
Artık sen bir ölüsün.
Для всех Вы мертвы.
- Sen zaten ölüsün.
- Ты уже мертв.
Ama, Lucy, Ben Minayla nişanlıyım... ve sen ölüsün.
Но, Люси, я помолвлен с Миной... а ты мертва.
Sen bir ölüsün artık. Hadi.
Давай.
Ölüsün.
Вы - мертвец.
Çünkü, gönülsüz dostum sen birazcık birazcık ölüsün.
Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы.
Sen ölüsün. Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun.
Ты мёртв, так уберись к чертям и оставь меня в покое!
Sen... Sen zaten ölüsün.
Ты... ты уже умерла
Ölüsün.
Ты умер.
- Ama benim için ölüsün.
- Для меня ты умер.
Çünkü sen de bir ölüsün kaltak!
Потому что ты тоже умрешь, сука.
Sen artık ölüsün!
Лефевр, ты покойник!
Lanet olsun, ölüsün.
Чёрт, ты уже труп.
Bunlar yapılırken zaten ölüsün.
- Когда они будут это делать, вы уже будете мёртвы.
Sen ölüsün Porter. Kimse aileme bulaşamaz.
Ты труп Никто не тронет мою семью
Sen ölüsün.
Ты уже труп
Yetti! Sen ölüsün.
Всё, ты - покойник!
Oh, hayır. Sen ölüsün.
О, нет.
Artık bir ölüsün!
Ты покойник.
Ölüsün.
Но нет, живой я.
Geleneğimize göre seni ayrılırken görmek bize yasak Ashitaka. Artık ne olursa olsun, sen bizler için sonsuza dek bir ölüsün.
Обычай не велит тебя провожать.