Öylemi tradutor Russo
217 parallel translation
Öylemi, ve nedir o?
Так-с, какое?
Öylemi, kusura bakmayın.
Простите... извините за беспокойство.
Gerçekten öylemi, aşkım?
Правда, дорогой?
- Babam da hep bundan korkmuştur... - Öylemi?
- Папа волновался...
Demek, alıştırma sınavlarının hepsinden çaktın, öylemi?
Так, и вы провалили все ваши практические экзамены?
- Ya, öylemi?
- Это правда?
İsmi... Napoliten Günbatımı. Öylemi?
Одеколон называется "Неаполитанский закат".
Oh, öylemi yaptı?
Филин?
Biz diğer tarafa gidiyoruz, öylemi?
Надо зайти с другой стороны, так?
Nerden geldiğimizi biliyorsun, öylemi?
Знаешь, откуда он это слизал?
Öylemi acaba?
Я?
Oh, öylemi!
О, конечно.
- Oh, öylemi?
- О, ты не хотела?
Oh, öylemi?
Действительно?
- Öylemi?
- Да?
Öylemi?
Действительно?
Cappy, emekli oldu, öylemi?
Каппи, отставной?
- O söyledi, öylemi?
- Вот как. - Да.
- Öylemi. Bahse varmısın?
- Да, хочешь поспорить?
- Ben tavuğum, öylemi?
- Я - трус, да?
Öylemi?
Да?
Ve şimdi de ücretini istiyorsun öylemi?
А теперь вы хотите, чтобы вам заплатили, а?
Bunu öylemi adlandırıyorsunuz?
Это вы так называете?
Öylemi? Anladım.
Понятно.
Seong Min in arkadaslarinin anneleri. öylemi?
х ВРН РСР РЮЙНЦН... дЮИ-ЙЮ Ъ КСВЬЕ ОНДЕПФС ЯБНЕЦН БМСЙЮ!
öylemi? bekar mi?
дЮ, ЙКЮДС РПСАЙС.
öylemi? Süper! hemen geri gel!
с ЛЕМЪ ЯПНВМШЕ ДЕКЮ, Ъ ДНКФМЮ СЕУЮРЭ.
öylemi? Ha Seon a özrümü iletebilirmisin lütfen?
оНФЮКСИЯРЮ, ГЮАНРЭРЕЯЭ Н уЮ яНМ.
Oh, öylemi?
яОЮЯХАН, ЦНЯОНДХМ ОПЕГХДЕМР.
Oh, sey o... heyecanliydi. öylemi?
мХВЕЦН ЙНМЙПЕРМНЦН, ОПНЯРН... рНЦДЮ ДЮБЮИРЕ ОНЯЛНРПХЛ, ВРН ЕЯРЭ.
bir kac tanesiyle beraber, calismaya basladim bile. öylemi?
дЮ, НРЕЖ.
Oh, öylemi? merhaba. Ama burada oturanlar bekardi.
аНФЕ, С БЮЯ СФЕ ПЕАЕМНЙ, Ю Ъ ДЮФЕ МХВЕЦН МЕ ГМЮКЮ.
öylemi? ozaman yapacak bisey yok.
х ВРН ЛМЕ ДЕКЮРЭ?
öylemi?
дКЪ мЮ ╗ М, ДЕКЮРЭ ЛЮЯЙХ.
yani bende ona yardim ediyorum. öylemi?
оНЩРНЛС Х ОНЛНЦЮЧ ЕЦН ФЕМЕ Х ПЕАЕМЙС.
Sadece ikimiz, öylemi?
Только мы, да?
Rahatlamış görünüyorsun. Öylemi?
Вы выглядите спокойным.
Öylemi yaptım?
Правда?
- Bu doğru değil. Oh, öylemi?
Да неужели?
Öylemi, nereden duydun?
- Да ну? - И где же ты это слыхал?
- O kişi benim Ethan. - Öylemi?
- Я - тот, Итан.
- Öylemi dersin?
- Вы находите?
- cinsel heyecan deniyor. - Öylemi?
- Правда?
Öylemi, ona ne dedin?
...
öylemi?
кСВЬЕ, ЕЯКХ АШ Я МЕИ АШКЮ ФЕМЫХМЮ.
acaba kalitemizi düsüren birseyler varmidir diye? öylemi?
рШ ГМЮЕЬЭ, ВРН Б НАПЮГЖНБНЛ ДНЛЕ ГЮОПЕЫЕМН ВРН-КХАН ЕЯРЭ?
öylemi?
йНЦДЮ ЯЛНЦС? ..
öylemi?
оПЕДЯРЮБХРЕКЭ вФНМ.
- Öylemi düşünüyorsun?
- Ты так думаешь?
öylemi?
Вы думаете?
Öylemi düşünüyorsun?
- Верно?