Şort tradutor Russo
328 parallel translation
- Git de şort giy. - Hiç değilse bir dene.
- Попыталась бы.
Yaşlandım ama bugünlerde çocukların pikniğe giderken kot pantolon ve şort giydiklerini sanırdım.
Дорогая, я знаю что отстала от жизни... Но я думала что дети надевают джинсы... Или комбенизоны на пикники.
- Bilirsiniz, kısa deri şort giyerler.
Ну знаете, они носяттакие короткие кожаные штаны,..
Hani şu şort giyen, kulağına çiçek takan adam.
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом.
Bu benim terzimin çok yakıştığını söylemek istediğim Bermuda şort için yazdığı bir fatura.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
Üstünde kalp desenleri olan şort mu o?
Что это, трусы с сердечками?
Geçen hafta meni bulaşmış bir şort buldum.
На прошлой неделе я нашел шорты, на них была сперма!
- Beyaz şort ve kırmızı kuşak giyeceğim.
- У меня белые трусы с красной полосой.
Üç tane daha şort.
Три пары трусов.
Altında şort falan olmalı!
У неё должны быть какие-то трусы!
Kadınlar şort giymez.
Женщины трусов не носят.
- İçinde şort var.
- Нет, она что-то носит.
Ray Finkle'i arıyordum bir de temiz bir şort.
Здрасьте, я ищу Рея Финкла и чистые штаны.
Ben şort külot giyerim ama istersen bunu da...
ћне нрав € тс € боксеры, но € померю и эти...
Giyecek bir şeyler getireceğim şort ya da onun gibi bir şey.
Принесу халат и какое-то белье.
- Düşünüyorum. - Uzunum. Şort giymeyi seviyorum.
Я буду играть в НБА, обожаю шорты.
Duşta şort giyiyorum diye acımasızca dalga geçerdi benimle.
Он безжалостно надо мной издевался потому что я всегда носил гимнастические трусы в душе.
Bana duşta şort giyen çocuk derdi.
Он называл меня "пацан трусы-в-душе".
Şimdi kim duşta şort giyiyor acaba?
Ну и кто теперь носит трусы в душе?
Görünüyorki, Robert şort bölgesini gizlemiyor beklendiği gibi.
Просто Роберт не очень хорошо закрыт... в области шорт как того хотелось бы.
Yapma, Jerry, şort mayoya ne dersin?
Ну же, Джерри, как насчёт закрытого купальника?
Üstünde kırmızı bir tişört var kolları sarı ve kısa mavi bir şort.
И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Hayır ayağında şort vardı sadece.
Нет, он был в трусах.
Bu şort hiç de hoş gözükmüyor, değil mi?
- Шорты действительно короткие, или мне кажется?
Kısa şort giyen bir çocuk için ne derler biliyor musun?
Знаешь, что говорят про тех, кто ходит в коротких штанах?
Kısa şort :
У них короткий член!
Siz niye şort giymiyorsunuz?
Почему ты не в шортах?
Ben şort giyiyorum.
Я шорты свои одеваю.
Gömlek pek tehditkar değil. Şort da. Belki ıslamayacağını bildiğim içindir ama sanırım şu anda bunu duymak istemiyorsundur.
Ну, рубашка не особо угрожающая, а короткие штаны... но, знаешь, может это из-за того, что я знаю, что ты не можешь укусить, похоже, ты совсем не это хотел услышать...
İçimde şort var.
У меня под ним трусы.
Şort mu lazım?
В шортах?
100 kiloda ve siyah-kırmızı şort giyiyor.
Вес 191 фунт, в красных трусах с чёрной полосой.
- Bu yüzden şort giyemiyorum. - Tanrım!
Поэтому я никогда не ношу шорты.
Şort giymişsin.
Подними ногу.
Şort ve tişört mü?
Что, шорты или футболку?
- Şort harika görünüyor!
- Тебе идут новые шорты.
- Bu şort ve üst yasaklanmalı zaten.
Нет, такие шорты и топ надо запретить законом. Ладно, хватит.
İbne olmayan hiçbir adam öyle dar şort giymez.
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
Ocak ayında şort giyiyorum!
Я надел шорты в январе.
Şort gibi, ama daha uzunu.
Как шорты, только длиннее.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan kısa bir şort giyip öğle tatillerinde arabayı yıka.
Знаешь, если правда хочешь помочь, лучше бы надела шортики покороче, и вышла бы помыть машину, пока у них будет перерыв.
Anne-babaların çoğu şort giyiyor güneş kremi sürüyor ama..
АЛАН Обычно мы надеваем шорты и мажемся кремом от солнца.
Kırmızı ayakkabı ve şort.
Красная обувь и красные шорты.
Hey kardeşim, o şort sana çok yakışmış.
Эй, брат, да и трусики на тебе тоже - очень даже ничего.
Çoçuğun şort almaya bile gücü yetmiyor. Aidat ödemesini mi istiyorsun?
Господи, да ему трусы новые не на что купить.
Tam olarak kilot degil, kisa sort gibi.
Не совсем трусы. Скорее шорты.
Kisa sort?
Шорты?
Şort için biraz soğuk değil mi?
А разве на улице не холодновато для шортов?
Your baby had some sort of explosion of stink.
Your baby had some sort of explosion of stink.
Bu kartları IBM ayıklama makinelerinden geçirecek ve yaş, eğitim, başarı, notlar vesaireye göre sınıflandıracaktık.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Ben de şort giymeyi sevdiğini sanmıştım.
Я чувствую уверенность.