Rebuild перевод на испанский
2,005 параллельный перевод
We want to rebuild the human race.
Queremos reconstruir la raza humana.
Holy Father, I was requesting permission to rebuild the old orphanage into a hostelry for pilgrims.
Santo Padre, solicitaba permiso para reconstruir el viejo orfanato en un hostal para peregrinos.
I'm saying, you can't show up to someone's house talking about you're here to remodel and rebuild in that beat-up old rusty truck.
Sólo digo que no puedes aparecerte en de alguien... hablando de remodelar y reconstruir con esa camioneta vieja y oxidada.
In the face of extinction, it is only logical I resign my Starfleet commission and help rebuild our race.
Enfrentando la extinción, lo lógico es renunciar a mi comisión de la Flota Estelar y ayudar a reconstruir nuestra raza.
Finally, I can rebuild my civilization on a new planet.
Por fin podré reconstruir mi civilización en un planeta nuevo.
You would have us all rebuild, plank by plank, the very vessel in which we sail?
¿ Nos reconstruiría a todos, tabla por tabla, cada embarcación que nos vela?
We worked night and day to rebuild it.
Trabajamos día y noche para reconstruirla
We can't procreate biologically, so we're going to have to find a way to rebuild resurrection.
No podemos procrear biologicamente, así que vamos a encontrar una forma de reconstruir la resurreción.
It would take all five of us to rebuild it, and even then, i'm not sure... you're lying.
Haríamos falta los cinco para reconstruirlo, y aun así, no estoy segura... - Mientes.
If you don't tell me how to rebuild resurrection, i'm gonna cut open your head... john.
si no me dices como reconstruir la nave resureccion te voy a abrir la cabeza John.
He wants to rebuild resurrection.
¿ Quiere reconstruir la nave Resurrección?
He wants us to rebuild it.
Quiere que nosotros la reconstruyamos.
We can rebuild a pure Cylon civilization.
Podríamos reconstruir una civilización puramente cylon.
Roy, I've been trained to rebuild a six-speed transmission with nothing but a pair of pliers and a crescent wrench.
Roy, me entrenaron para reconstruir una transmisión de seis velocidades con solo unas pinzas y una llave inglesa.
Help them start to rebuild it.
Ayudarlos a comenzar a reconstruirlo.
And your punishment is to rebuild the Post Office.
Y su castigo es reconstruir la oficina de Correos.
Knowing Lipwig, he'll rebuild.
Conociendo a Lipwig, reconstruirá.
No... we'll have to rebuild it
Vamos a reconstruirla.
To rebuild the entire grid might take over a decade.
Recosntruir la red totalmente, puede llevar una decada.
The doctors had to rebuild his face.
Los doctores tuvieron que reconstruirle el rostro.
We can rebuild him.
Lo podemos reconstruir.
Our ruler has come to rebuild our brotherly alliance...
Nuestro gobernante ha venido a renovar... nuestra fraternal alianza.
So we'll just rebuild.
Así que sólo lo reconstruiremos.
We're here to stand up and rebuild this rotting Japan from its very roots.
Estamos aquí para defender y reconstruir este podrido Japón desde sus mismísimas raíces.
I was trying to rebuild my life.
estaba tratando de reconstuir mi vida.
This is our chance to rebuild, sir.
Es nuestra opotunidad de reconstruir, señor.
To help rebuild.
Para ayudar a reconstruir.
Rebuild what you destroyed.
Reconstruir lo que ustedes destruyeron.
I rebuild trucks from the'30s.
Reconstruyo camiones de los años 30.
And if this instant goes away how many years will it take to rebuild the lost past?
Y si este momento pasara, ¿ cuántos años serán necesarios para reconstruir un pasado perdido?
How many years does it take to rebuild a moment?
¿ Cuántos años son necesarios para reconstruir un momento?
They left you to reclaim your world, to rebuild it with your own hands.
Te permitieron reclamar tu mundo Para reconstruirlo con tus propias manos
Here's your opportunity to rebuild some relationships.
Ésta es la oportunidad para reconstruir algunas relaciones.
You can't rebuild a cathedral without its relic.
No se puede reconstruir una catedral sin su reliquia.
You really want to rebuild your church, hmm?
¿ Quieres de verdad reconstruir tu iglesia?
If you had this land, you could rebuild your church.
Si tuvieras esta tierra, podrías reconstruir tu iglesia.
How soon will you rebuild?
¿ Cuándo empezarán la reconstrucción?
I think I have found a way to rebuild without further diminishing your coffers, Your Majesty.
Creo que he encontrado un modo de reconstruirla sin vaciar vuestros cofres, Su Majestad.
- I promise to take good care of you, to help rebuild your business and support your brother's knighthood and continuing quest for the Earldom of Shiring.
Te cuidaré bien ayudaré a reconstruir tu negocio, mantener el título de tu hermano y continuar reclamando el condado de Shiring.
I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin.
Intento reconstruir la Catedral, madre pero no contratarán a un hombre que vive en el pecado.
Ninety-five percent of the proceeds go to help Gamma Psi rebuild from their tragic fire.
Noventa y cinco por ciento de los ingresos van a ayudar a Gamma Psi a recuperarse de su trágico incendio.
Well, in the meantime, Pan-Hellenic and IFC are organizing a "Help Us Rebuild Our Castle" Fairy Tale Fundraiser Ball at the Canyon Lake Lodge.
Bueno, mientras tanto, Pan-Hellenic e IFC están organizando una fiesta "Ayúdanos a reconstruir Nuestro Castillo de Cuento de Hadas" en el Hospedaje de Canyon Lake.
But if we're going to rebuild the world, I want to do it myself.
Pero si vamos a reconstruir el mundo, quiero hacerlo yo mismo.
It's a lot of money. You can rebuild your life.
Es mucho dinero, te servirá para rehacer tu vida.
We helped these kids rebuild a school
Hemos ayudado a esos niños a recontruir el colegio
And to donate in a way that helps rebuild the lower ninth ward was one choice for us
Y contribuir para reconstruir la zona del Lower Ninth Ward era una de la opciones
I think the whole world was touched by what happened here. People like you coming back to rebuild a community on their own.
Creo que todo el mundo estaba conmocionado por lo que pasó aquí, volvisteis a reconstruir una comunidad vosotros solos.
To help us to rebuild society when the time comes.
Para ayudarnos a reconstruir la sociedad cuando se llegue el día.
And I rebuild my life?
Viviendo con el verdadero padre mientras yo reconstruyo mi vida
That's better that you've apologized,'cause now we can start to rebuild. That's better.
Mucho mejor.
To rebuild.
Para volver a construir