Recklessness перевод на испанский
197 параллельный перевод
I am aware of the recklessness.
? Soy consciente de la imprudencia.
" That was the punishment for your recklessness...
" Ése fue el castigo por su temeridadd...
Youth's recklessness often conjures pleasures with destructive consequences.
La inconsciencia de la juventud conlleva habitualmente placeres de funestas consecuencias.
But you've got a reputation for recklessness that can't be glossed over.
Pero tiene fama de imprudente eso nadie lo ignora.
There's such a lot of recklessness under that crazy charm.
Hay tanta insensatez bajo su loco encanto.
Mrs. Medlock You're the one that started him off your recklessness
Tú eres la que iniciaste todo esto.
Oh, what recklessness.
¡ Qué imprudencia!
That you have come proves not only your recklessness but your devotion.
El que hayan venido prueba no solo su imprudencia sino su devoción.
Perhaps recklessness is not undesirable in a soldier, Sir.
Quizá la osadía no sea del todo despreciable en un militar, Señor.
You'll still be paying for this recklessness in ten years.
¡ Joven desdichado! Estas son la clase de imprudencias que se pagan diez años después.
- Then all the more reason your recklessness is sure to rebound on you.
La verdad, no lo parece. Si mantenéis esta actitud desafiante, vuestra vida correrá peligro.
There's no law against clumsiness... recklessness.
No hay leyes contra la torpeza... la imprudencia.
You know, Casey, in conditions of war the line between initiative and heroism on the one hand and recklessness and dereliction on the other is sometimes hard to draw.
En circunstancias de guerra, la línea entre la iniciativa y el heroísmo por un lado, y la imprudencia y la negligencia por el otro, puede ser difícil de delimitar.
Endangering the lives of your men through recklessness.
Poner en peligro la vida de sus hombres por imprudencia,
At least you'll admit to your recklessness.
Al menos reconocerá todas sus imprudencias.
Out of recklessness? Out of defiance?
¿ Por inconsciencia, por desafío?
Such recklessness!
¡ Ha sido una imprudencia!
In school, he drew attention to himself as a leader of daring recklessness followed by new playmates from the undisciplined element to wage the small, anarchistic war he conducted against the school authorities.
En la escuela, se distinguió como líder osadamente imprudente y fue seguido por nuevos amigos indisciplinados para hacerle la guerra anarquista a las autoridades escolares.
Things happened with sudden, wild, enchanted recklessness.
Con una espontaneidad impetuosa, embrujada y loca.
This recklessness was now absent in Camille, and thus in me.
Ahora que ella ya no tenía esa espontaneidad, yo tampoco la tenía.
That Yoh, something's driven him to such recklessness.
Ese Yoh... Algo hace que sea tan temerario.
The disarming recklessness of great paranoiacs.
La desarmadora confianza de un paranoico.
It was pure recklessness.
Fue una verdadera imprudencia.
It is doubtful whether he would recognize recklessness in others.
Dudo que reconozca la imprudencia en otros.
And recklessness is an indulgence... that we at Marcia Blaine must eschew... not only within our walls, but in the personal life... the conduct, as it were, of the teaching staff.
Y la imprudencia es algo... que debemos evitar aquí, en Marcia Blaine... no sólo dentro de nuestros paredes, sino también en la vida personal. Y en la conducta de nuestro profesorado.
We must first convince them that they have provoked us to recklessness.
Primero debemos convencerlos de que nos han incitado a actuar de forma temeraria.
The recklessness of you, and of people like you,.. can destroy the fruits.. of our hard labour.
Su inconsciencia y la de los que son como usted puede destruir los frutos de nuestro duro trabajo.
There's no place for such recklessness in the martial arts.
No hay lugar para esa imprudencia en las artes marciales.
E the recklessness continued.
Y el abandono continuado.
I could be fired for such recklessness.
Podrían despedirme por semejante descuido.
A little recklessness won't hurt
Un poco de imprudencia no molesta
It's recklessness.
Es imprudente.
Josselin Beaumont, are you aware of the recklessness of your plan?
Josselin Beaumont, ¿ se da cuenta de lo abominable de su plan?
- Apart from recklessness.
- Aparte de la imprudencia.
- Recklessness too.
- La imprudencia también.
Th-There's a recklessness in the air.
Parece que les da igual.
In the case of the Morton girl, you cannot prove that he crossed the line between criminal recklessness and unfortunate mistake.
En el caso de la chica Morton, no puedes demostrar que cruzó la línea entre la imprudencia criminal y el error desafortunado.
Her eyes blazed with a hellish recklessness... and the lids narrowed with sensual encouragement.
Sus ojos ardieron con una horrorosa temeridad... y sus párpados se entreabrían con estímulo sensual.
Until you come forward to stop this recklessness, there will be no practise today, or tomorrow or the day after that.
Hasta que se hagan cargo de detener esta imprudencia no realizaremos ninguna práctica, ni hoy, ni mañana, ni pasado mañana.
However small your concern may be for your own well-being... you might want to consider that there are others... who might be endangered by your recklessness.
Por poco que te preocupes por tu propio bienestar... podrías querer considerar que hay otros... que podrían estar en peligro por tu imprudencia.
Recklessness implies its opposite :
Lo irreflexivo sugiere falta de control.
Never carry daring and recklessness in the same pocket.
Nunca cargues osadía y descuido en el mismo bolsillo.
I admired the recklessness in her.
Pero yo admiraba esa temeridad.
Because of your arrogant recklessness I have to make my move now so they don't find out that you're nothing but an ego-driven, imbecilic impostor who can't stick to a well-written script.
Por tu arrogante imprudencia he tenido que utilizar ya esta jugada para que no descubrieran que no eres sino un impostor egocéntrico e imbécil que ni siquiera sabe seguir un guión tan bien escrito.
I've never seen such recklessness!
Jamás vi semejante imprudencia.
The saurus recklessness
Sinónimos imprudencia
... the mad recklessness...
... la temeridad...
Now, if you think that recklessness and disobedience can get you expelled, think again.
- Si crees que con jugarretas y desobediencias te vamos a expulsar... ¡ Piénsalo mejor!
There is a difference between recklessness and insanity.
Hay una diferencia entre irreflexión y locura.
The juror said homicide by recklessness.
El jurado dictaminó homicidio por imprudencia.
- What recklessness!
- ¡ Qué locura!