Capo перевод на французский
133 параллельный перевод
As always, the first to begin their day in Trezza... are the fish merchants... who, even before sunrise... are on the shore awaiting the return of the fishing boats.
[Comme d'habitude, les premiers à commencer la journée à Trezza ] [.. sont les poissonniers, qui descendent vers la mer.. ] [ alors que le jour pointe à peine à Capo Mulini.]
It can't go on like this.
... à Trezza, Castello, Capo Mulini...
Up and down go the nets... up and down... until dawn breaks over the hills.
[.. on plonge les filets, on les relève et on recommence.. ] [.. jusqu'à ce que le jour pointe à Capo Mulini. ]
That's right, and he drowned at sea... still working, never complaining.
En attendant, il est mort en mer, au-delà de Capo Mulini.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
[Un jour vers Capo Mulini,.. ] [.. on avise la barque d'Antonio, qu'on avait presque oublié.]
- The Capo sent him to hospital
- Le capo l'a envoyé à l'hopital
When can we see each other again? - Never. There's a track about a hundred metres from Capo d'Orlando.
Au Cap Orlando, il y a une route de terre, qui conduit à une auberge...
And all the families were responsible to the capo dei capi.
Et toutes les familles étaient aux ordres du capo di capi.
Each borgate will have capo, a boss.
Chaque borgata aura un capo, un patron.
Sotto capo, underboss, and then comes lieutenant under them...
Sotto capo, un chef adjoint, puis un lieutenant - et sous eux...
You soldiers want to see my sotto capo you see Tony Bender.
Les soldats qui veulent voir mon sotto capo, s'adresseront à Tony Bender.
After Maranzano there was no more capo dei capi.
Après Maranzano, il n'y avait plus de capo di capi.
Don Salvatore Maranzano became the capo di tutti capi.
Don Salvatore Maranzano est devenu le capo di tutti capi.
Thirteen others, they'll act like reinforcements for your capo regime here in New York.
Treize sont en renfort pour le capo de New York.
He is the capo di tutti capi.
Le capo di tutti capi.
Look, Vechetti is still the capo di tutti capi of all these whole families.
Vechetti est encore le capo di tutti capi de toutes ces familles.
Paul was a real capo mafia in the Martian caper.
Paul était un vrai "caïd"!
There's a pool-hall rumor that you're the honorary capo.
Le bruit court que vous en êtes le capo honoraire.
Capo!
Capo!
I am the capo di tutti i capi around here.
C'est moi le capo di tutti i capi, ici.
Wasn't this guy a capo for Marangano a few years back? - So? - So two guys die within four days of each other.
C'était pas un des mafiosi de Marangano? Deux types meurent à 4 jours d'intervalle.
Naturally. You must expect me to attack with Capo Ferro.
Vous attendez une attaque avec Capo Ferro.
Naturally, but I find that Thibault cancels out Capo Ferro.
Bien sûr, mais je trouve que Thibault annule Capo Ferro.
From now on, we will be divided into five families, and the capo from each family will report to me.
À partir de maintenant, nous serons divisés en cinq familles... et le capo de chaque famille... fera rapport à moi.
Then who is the kingpin, the capo di tutti capi?
Alors qui est le cad, le Capo? C'est lui.
Well, Mr. Capo-whatsis. Correct me if I'm wrong, but I Don't think... that you are supposed to be messing with my students anymore.
Tiens, monsieur le capo-raté, corrigez-moi si je me trompe, mais je ne crois pas que vous ayez le droit de bavarder d'avantage avec mes éléves.
First a fight with Big Boss, and now with Capo.
Tu t'engueules avec tout le monde.
CAPO, my friends are being tortured by the OCTB.
Je porte plainte. On sait qu'il en manque un.
My men are very alert. You're from CAPO!
Ne le laissez pas partir!
Officers from CAPO are totally against us. They are not letting my men see the criminals.
Soyez tranquille, je m'en charge!
Gina, your boyfriend told you that Tommy Linardi successor to Marino as capo had told him that Marino had more contacts in the police department than the 1 1 officers whose names have been revealed to this point.
Votre ex-ami vous a dit que Linardi... successeur de Marino, lui avait confié que Marino... avait d'autres policiers à sa solde... que ceux dont les noms ont été révélés à ce jour.
Or especially guys like Remo Gaggi, the outfit's top boss.
Et surtout des types comme Remo Gaggi, capo di tutti.
- If you're nice to the Capo.
- Si tu es gentil avec le kapo.
God damn it! Come here. Let me see your hands.
allez, restes là, mets tes mains sur le capo
- A fuckin'capo-de-capo, okay?
Un chef de la Mafiia!
I ain't got nothing to say, Coach. When I was a kid, my mother used to go, "Arthur, you're a capo tost."
Ma mère me traitait de tête de lard.
Your father would be proud to know you're our number one capo now.
Tu es le tueur numéro un maintenant.
Luscino Antinori was his capo.
Luscino Antinori était son capo.
Anyway, Carlo Gambino came out of it capo di tutti capi, "boss of all bosses" and that was the last time the Commission tried to meet, until now.
Bref, Carlo Gambino en est sorti... capo di tutti capi, chef des chefs... et le Conseil a pas réessayé de se réunir. Jusqu'à aujourd'hui.
First, against your father, his younger brother because he was a made man before him.
D'abord contre ton père, son cadet... nommé capo avant lui.
- A da capo.
- Un la capo.
You're a fucking captain now.
T'es capo, maintenant.
Such as that you had a crush on boss Anjo.
Il raconte que M. Anjo et vous, vous étiez plus que simples boss et capo.
Shinozaki died, Capo.
Shinozaki est mort à l'hôpital.
Capo you might as well hang for a sheep as for a lamb.
Patron. La fin justifie les moyens.
It must be important to bring my capo and his number-two.
Ça doit être important si mon bras droit et son numéro deux se déplacent.
And if we can't reach agreement, Capo?
Et si on ne trouve aucun accord? Vous ferez quoi?
My name is Tsuchiya, Capo of the Yokomizo Family.
Je suis Tsuchiya, le chef du comité exécutif de la famille Yokomizo.
This is the famous group of dancers.
Capo di Malta, Herculanum, Pompéi.
- You know what a "capo tost" is? - Naw.
C'est clair.
He's a "capo". His father was a "capo".
Pas Billy.