Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Conan

Conan перевод на французский

279 параллельный перевод
Monsieur, Conan Doyle would have loved you.
Monsieur Conan Doyle vous aurait adoré.
My name is Oonan Doyle.
- Mon nom est Conan Doyle.
What? The author? Sir Arthur Oonan Doyle?
- L'auteur, Sir Arthur Conan Doyle?
- So was Sir Arthur Conan Doyle. - l know, Mrs. Walters.
- De même que Sir Arthur Conan Doyle.
Mr. Conan Doyle is a fascinating writer.
M. Conan Doyle est un auteur fascinant.
Our News cameras have just returned from covering such a search and destroy operation against the ghouls. This one conducted by sheriff Conan McClellan in Butler County, Pennsylvania.
Voici un reportage qui concerne la destruction des ces choses par la garde civile dirigée par le shérif McLennon en Pennsylvanie.
Which do you fancy- - early Agatha Christie or vintage S.S. Van Dine?
Que préférez vous? le style Agatha Christie ou le style Conan Doyle?
Sherlock Holmes collected works by Conan Doyle.
" Sherlock Holmes.. OEuvres complètes,
Watching service.
" par Conan Doyle.
Between the time when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryus there was an age undreamed of. And unto this, Conan destined to bear the jeweled crown of Aquilonia upon a troubled brow.
Entre le temps où les océans engloutirent l'Atlantide... et l'avènement des fils d'Arius... il y eut une époque inouïe... celle où Conan s'avance... destiné à porter la précieuse couronne d'Aquilonie... sur un front troublé.
Once giants lived in the earth, Conan.
Autrefois des géants vivaient dans la terre, Conan.
You must learn it, little Conan.
Tu dois apprendre sa valeur, Conan.
Conan, what is best in life?
Conan, quelle est la meilleure chose de l'existence?
Conan?
Conan?
He is Conan, Cimmerian.
C'est Conan, le Cimmérien.
So, did Conan return the wayward daughter of King Osric home.
Ainsi Conan ramena-t-il... la fille du roi Osric chez elle.
And having no further concern he and his companions sought adventure in the West. Many wars and feuds did Conan fight.
Et, ayant accompli sa mission... il repartit à l'aventure avec ses compagnons dans l'Ouest... où Conan dut affronter maintes guerres et querelles.
You know there is a sentence in a Conan Doyle Book
YDans un de ses livres, Conan Doyle écrit :
Hither came Conan, the Cimmerian, sword in hand. It is I, his chronicler, who knows well his saga.
Après que les océans eurent englouti l'Atlantide et avant l'avènement des fils d'Arius,
You were praying, Conan.
Tu n'as rien que je veuille.
Think.
Que veux-tu, Conan?
All our destinies are at hand, even Conan's, though he doesn't yet know it.
Nos destins sont en marche, même celui de Conan, - mais il ne le sait pas encore.
So when the key is in my niece's hand, I want your sword in Conan's heart.
Quand ma nièce aura la clé, plante ton épée dans le cœur de Conan.
Conan, there are six of them against her.
Conan, ils sont six contre elle. Un, deux, trois...
Let me speak to Conan.
- Laisse-moi parler à Conan.
I swear that if Conan will let me ride with him, I will give my life for him.
Je jure que si Conan me laisse le suivre, je donnerai ma vie pour lui.
Come bring her, Conan.
Amène-moi cette enfant, Conan.
- Who are you?
- Conan.
- Conan. - I have heard of you.
On m'a parlé de toi.
You know you can't do without me! Go! Go!
Attends, Conan, attends!
Si, this lady happens to write the most delicious mysteries this side of Conan Doyle.
Si, cette dame écrit des romans policiers exquis... c'est presque du Conan Doyle.
- Hey, take it easy, Conan. What are you gonna fight him with? We gotta find some kind of...
Doucement, Conan de Barbarie, on est sans armes...
By The Time You're Done With This Case, You're Gonna Be Looking At Conan In The Mirror Every Morning.
Vous serez bientôt bâti comme Conan le Barbare.
Computer, select at random a mystery by Sir Arthur Conan Doyle in which I will play Sherlock Holmes and Lt La Forge, Dr John Watson.
Ordinateur, sélectionnez au hasard un roman de Sir Arthur Conan Doyle dans lequel je jouerai Sherlock Holmes et le Lt La Forge, Dr Watson.
There. I've instructed the computer to give us a Holmes-type problem, but not one written specifically by Conan Doyle.
J'ai demandé à l'ordinateur de nous attribuer une affaire à la Holmes, mais qui n'ait pas été inventée par Sir Conan Doyle.
He's the one worthy opponent created by Conan Doyle.
C'est le seul adversaire de valeur créé par l'auteur.
I loved you in Conan the Barbarian.
Je t'ai adoré en Conan le Barbare.
Shit, it's Conan.
Merde. C'est Conan.
... He's CONAN THE LIBRARIAN! "
Voici Conan le Bibliothécaire.
Conan the Librarian...
Conan le Bibliothécaire.
Conan the Librarian Tonight, only on U62.
Conan le Bibliothécaire. Ce soir, exclusivement sur U-62.
ARTHUR CONAN DOYLE
Mrs Hudson
ARTHUR CONAN DOYLE
Oh, s'il vous plaît, ne me traitez pas comme un enfant!
What were you praying for?
Tu étais en train de prier, Conan.
What is there, Conan?
Vois l'objet de ta prière.
Conan!
Conan!
Conan must die.
Conan doit mourir.
Conan.
Conan.
Conan, wait!
Conan, attends!
So it was that Conan mourned his lost Valeria.
Ainsi donc, Conan retourna pleurer la mort de sa Valeria.
Conan the Barbarian?
Conan le Barbare?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]