Greys перевод на французский
50 параллельный перевод
There's no right in wrong, no good in bad. No shadings and greys, all blacks and whites.
Il n'y a ni bien ni mal, ni bon ni mauvais... ni nuances de gris, tout est blanc et noir.
I'd like to see more greys and blues.
J'aurais aimé plus de gris et de bleus.
Well, the reason I didn't put the greys and blues -
La raison pour laquelle je n'ai...
I think I would've liked to have seen more greys and blues.
Je crois que j'aurais aimé voir un peu plus de gris et de bleus.
Now, Scots Greys, now!
Maintenant, Scots Greys, Maintenant!
my father shot greys for the landowner.
Nous habitions les Pennines. Mon père était forgeron.
Except for these battered greys, White Lightning here's the only game cock I've got left.
A part ces coqs fatigués, il ne me reste que White Lightning comme coq de combat.
Those two battered greys are in fine feather again. You can have the hen, too.
Les deux coqs gris sont à nouveau en forme.
Here, Mr. President : the dance of the Greek princess...
Voilà, M. Président. le bal de la princesse Greys
Those shaded greys, the contour of the eyes..
Cette juxtaposition de gris, le ton rompu, le modelé sous les yeux.
Honey, they need it to look like trash so their ten-page frigging ads in greys and beiges look like class.
Ils réclament du trash, pour que leurs pubs en beige et gris fassent plus classe.
It looks just like the descriptions of the Roswell Greys back home.
Ca ressemble à la description des "petits gris" aperçus sur terre.
Steven wanted to stay true to the UFO mythology and to the lore and everything from the scoop marks to the way the greys looked, the way the shapes look.
Steven voulait rester fidèle â cette mythologie, les cicatrices, les extra-terrestres, les créatures, etc.
- Greys fall in! - Close up!
Formez les rangs.
Uniforms for the services will be dress greys.
{ \ pos ( 192,200 ) } L'uniforme officiel gris est requis pour les offices.
Our ex-roommate who married allison Grey of the Westport Greys.
Ancien colocataire qui a épousé Allison Grey de Westport.
Do you remember that patient Dr Greys?
Vous souvenez-vous de cette patiente, Dr Greys?
I mean, I just thought that might interest you, seeing as how one of Yang's interns is actually one of Grey's relatives... and the two Greys are having some kind of family feud.
Enfin, je pensais que ça pourrait t'intéresser, vu que une des internes de Yang est en fait de la famille de Grey... et que les deux Grey ont une sorte de querelle de famille.
In this case, mainly browns and greys.
Dans son cas, surtout des bruns et des gris.
It's also the city over water that will end up underwater. Greens, ochres, pinks, blues, even greys that shine - that's Italy.
C'est aussi la ville construite sur l'eau qui va finir... sous l'eau verts, ocres, roses, bleus et meme ce gris chiné
Tell me you remember the Greys.
- Tu dois te souvenir d'eux.
Of course I remember the Greys.
- Bien sûr que je m'en souviens.
I knew the Greys.
Je connais les Gris.
The blues and greys?
Les bleus et gris?
- Were the aliens the Greys?
- Etaient-ils de l'espèce des Gris?
It, too, features an elongated cranium, and is associated with an extraterrestrial race that many refer to as the grays.
Elle, aussi, dispose d'un crâne allongé, et est associée à une race extraterrestre que beaucoup appellent "les gris". ( the greys )
Greys, okay, how long has your father
Greys, d'accord, depuis combien de temps votre père
I wanna hear how those Earl Greys are selling.
- Comment se vend l'Earl Grey?
The Greys- - they don't associate with the community much anymore.
Les Grey. Comment ça?
If the Greys want to be outsiders, that's where they are- - outside.
Si les Grey veulent être bannis, c'est ce qu'ils sont, bannis.
Or the Greys.
Ou aider les Grey.
We brought up the Rom Baro with the Greys.
Nous avons parlé du baron roumain avec les greys
He says the Greys are outcasts.
Il a dit que les Grey étaient bannis.
They're always around, bringing flowers, asking questions about the Greys.
Elles étaient toujours autour, en apportant des fleurs, en posant des questions à propos des Grey.
But who are the Greys?
Mais qui sont les Grey?
It's a... you know, instead of the greys, people often see owls.
C'est... tu sais, à la place du gris, les gens voit souvent des hiboux.
Greys are not like that.
Les Grey ne sont pas comme ça.
Two earl greys and a-A chai for laila?
Deux Earl Grey, et un Tchai pour Laila?
Those are the Greys.
Ce sont les Gris.
It might be a little extra leg work, but, hey, at least you can charm the pants off of him before he finds out who the greys are.
Ce sera peut-être un long jeu de jambes mais au moins tu pourras lui faire baisser son pantalon avant qu'il découvre qui sont les Grey.
I'm quite certain this isn't the way to the Greys'residence.
Je suis plutôt certaine qu'on ne va pas à la résidence des Greys.
Bernarians, Silians Alpha-draconians, Zeta-reticulans, Naga, Iguanoids, the Greys,
Les Ummites, les Cyliens... les Alpha-Draconiens... les Zéta-Réticuliens, les Nâgas, les Reptiliens, les Petits-Gris, les Dogû, les Nimérigars, les Nordiques...
The New Orlean Greys have taken Santa Anna to Orozimbo Plantation.
Les soldats US ont emmené Santa Anna à la plantation Orozimbo.
The Greys say they're following President Burnet's orders.
Les soldats disent obéir aux ordres du président Burnet.
New Orleans Greys, long barracks, bayonets.
Les Gris de la Nouvelle-Orléans, leurs casernes, leurs baïonnettes.
Did you hire renegade Greys to pillage and steal land in Kansas?
As-tu engagé des rebelles sudistes pour piller et voler des terres au Kansas?
Well, most of my stocke's all greys, But I've got three Palmettos.
J'en ai trois qui ont remporté des médailles.
Greys.Anatomy. Season 02 Episode 27 burke's not coming?
Burke ne vient pas?
believe me, a few hours from now... izzie stevens is gonna wish she were dead. greys.anatomy. Season 5 Episode 20 hey, he here yet?
Croyez-moi... dans quelques heures... Izzie Stevens voudra être déjà morte. SDO Team Proudly Presents
Previously on "Greys'anatomy"...
Précédemment dans "Grey's Anatomy"...