Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Khakis

Khakis перевод на французский

132 параллельный перевод
But tell the little filling station owner in his khakis...
alors qu'on dit au petit propriétaire d'une station-service dans sa salopette kaki...
What about the blowup of the guy in the khakis?
Et l'agrandissement du type en kaki?
Wear them khakis?
Porter du kaki?
He's in the dark coat and khakis, crossing the street.
Le type en imper foncé et pantalon kaki... - venant vers vous.
Sounds like the armed perpetrator in the pith helmet and khakis you reported.
Ce serait l'homme au casque colonial.
Dress shoes with khakis?
Des derbys avec un chino!
Then we get the khakis. Then the chicks.
Après, on aura les costards, ensuite, les femmes.
You're not your fucking khakis.
Ni vos putains de treillis.
Dead guy was wearing khakis, right? Yeah. - Fibers torn from his pants maybe?
Le mort portait un treillis, exact? Des fibres de son pantalon?
You know, khakis, sweater, loafers. That's you.
Enfile un jean, un pull et en avant!
He didn't tell them about that time you stood up at model U.N. with the pee-pee track in your khakis, did he?
Il leur a quand même pas raconté l'histoire où tu t'es mis debout pendant cette conférence avec tout ce pipi sur ton pantalon?
The souvlaki guy, Michael leaving, the Sprite on my khakis in front of the Security Council.
Le mec aux souvlaki, le départ de Michael, le Sprite sur mon pantalon devant le Conseil de Sécurité.
Wearing khakis, it was nearly impossible to distinguish... between our imprisoned fathers and the British soldiers.
Avec leurs uniformes kakis on pouvait à peine distinguer nos pères prisonniers des soldats anglais.
Khakis and a blue blazer would be wonderful.
Un pantalon de toile et un blazer bleu, ça ira.
Since when are khakis, a pink shirt and a neckerchief not hip?
Un fut et une chemise rose, c'est à la mode!
Khakis!
Non, en treillis.
Attention angry black man in khakis.
Attention homme noir fâché dans Khakis.
- I think their khakis would wrinkle.
Je crois que ça leur ferait un sacré choc
Blonde hair and khakis.
Blond et en kaki.
All I remember is a strange man putting his hand down my khakis.
Je me souviens juste d'un inconnu avec sa main sur mon pantalon.
Creased khakis, Oxford shirt, new shoes.
Pantalon à pinces, chaussures neuves.
Khakis.
Kaki.
Well, Mr. Jobs almost always wears khakis and black turtlenecks in to work.
M. Jobs ne porte que du kaki et des cols roulés noirs pour aller travailler.
That guy really chaps my khakis.
Ce type me tape sur le short!
I got a kilt for Lacona *, and a Novocheck button down and khakis for Cody.
J'ai pris un kilt pour Lacona et un ensemble Novacheck pour Cody.
This sales guy was rude to Robin, so I took a pair of khakis.
Ce vendeur était grossier avec Robin, alors j'ai pris un treillis.
So I've been walking around in stolen khakis?
Alors je me balade avec un treillis volé?
I prefer to call them "justice khakis."
Je préfère l'appeler le "treillis de la justice".
The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day.
La trajectoire de toute ma carrière aurait pu être différente si je n'avais pas inconsciemment porté mon treillis de la justice ce jour-là.
Not that you don't look great in your khakis or whatever it was you were wearing at the house.
Non pas que vous ne soyez pas bien dans vos treillis ou quoi que vous portiez à la maison.
Maybe you shouldn't wear khakis.
Tu devrais peut-être porter des couches.
Ah, dude wears khakis.
Ce mec porte du kaki.
You know, might remember that great blue blazer and the khakis.
Vous savez, mon super veston bleu et le pantalon beige.
For a whole year he wore a blue oxford shirt with tanned khakis.
Bleu... pendant une année entière, il a porté un polo bleu avec un treillis.
For a year he wore a Blue oxford shirt and khakis.
Pendant un an il portait un t-shirt Oxford bleu et un treillis.
I'm wearing a Blue oxford shirt and Khakis.
Je portais un t-shirt Oxford bleu et un treillis.
The world's not gonna end if i don't get all the ranch dressing off some jerk's khakis.
Le monde ne va pas s'écrouler si je ne nettoie pas tous les vêtements des dépravés.
And you're gonna crap your khakis when you hear this.
Et vous allez crap votre kaki lorsque vous entendez cela.
You know, I'll put down the flat-front khakis, head on over, grab an Orange Julius.
J'enlèverais mon bermuda kaki, et j'irais acheter une glace.
I ruined my khakis for nothing?
J'ai ruiné mon pantalon pour rien?
In those khakis I guarantee you nobody's looking at your neck thing.
Dans ce khaki je te garantie que personne ne regarde ton cou.
Found his khakis and his I.D.on the fantail the next morning.
On a trouvé son uniforme et sa carte d'identité sur le pont le matin suivant.
"White male, mid-30s, medium build, wearing khakis and a polo shirt."
"Blanc, la trentaine, stature moyenne, vêtements kaki et polo."
Let me know if he stirs anything up with Sam Crow, and keep this inside your khakis.
Prévenez-moi s'il avance sur Sam Crow, et gardez-la bien dans votre pantalon.
Are those khakis?
C'est un treillis?
Because she wants you to wear khakis, a polo, and a blazer.
Pour toi c'est kaki, polo et blazer.
I need you to stitch my khakis.
J'ai eu mon prix...
That electric shit. - Khakis all kicked up his ass!
- L'armée lui a niqué la tête.
Are my khakis done?
Mon pantalon est prêt?
One day they look over, and they see two women... two women in-in-in khakis and penny loafers... shakin'hands with the Realtor in front of the sixth house of their little cul-de-sac.
- Allô? - Jolinda? Jolinda Rich?
Khakis and penny loafers?
Qui est-ce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]