Netherfield перевод на французский
67 параллельный перевод
Who are they, Sister? They're the new tenants of Netherfield Park.
- Ils habitent Netherfield Park.
Netherfield Park is let, at last!
- Netherfield Park est enfin loué.
Dear Lady Lucas, you don't mean about the new tenants of Netherfield?
Vous parlez des locataires de Netherfield?
Mr. Bennet! Netherfield Park has been let at last! Uh-hmm.
M. Bennet, Netherfield Park a enfin été loué.
Netherfield Park has been let at last!
Netherfield Park a été loué.
Since he signed his lease at Netherfield, my dear.
Depuis qu'il a signé pour Netherfield.
Do you suppose the tenants at Netherfield are not coming?
Et si nos nouveaux voisins ne venaient pas?
Mr. Bingley, we're all so delighted that you've taken Netherfield.
Nous sommes ravies de vous voir à Netherfield.
Think of having a daughter happily settled at Netherfield.
Imaginez votre fille installée à Netherfield.
You must come over to Netherfield one day.
Vous devez venir à Netherfield.
For instance, they just delightfully secluded walks in those shrubberies around that field.
Il y a de beaux petits coins arborés à Netherfield.
How much longer are Elizabeth and Jane going to stay at Netherfield?
Les filles resteront longtemps à Netherfield?
And which she was ill and healed at Netherfield completed the conquest.
Sa convalescence à Netherfield a scellé la conquête.
Mr. Darcy has left Netherfield.
M. Darcy est parti.
She says none of them intend to return to Netherfield this winter.
Elle dit qu'ils ne viendront pas cet hiver.
You know, Miss Elizabeth, I have thought a great deal of what you said to me at Netherfield that day -
Vous savez, Miss Elizabeth, j'ai beaucoup pensé à ce que vous m'avez dit à Netherfield.
Do you want to know the real reason why Mr. Bingley left Netherfield for London?
Tu veux savoir pourquoi M. Bingley est parti?
This last week, since I left Netherfield, had been empty, meaningless days and nights.
Depuis mon départ, mes jours et mes nuits sont vides.
He came back to Netherfield last night.
Il est de retour.
"Neverfield and King's Hargrave Anno Domini 1539."
"de Netherfield et de King's Hargrave 1539 après Jésus-Christ."
- Netherfield Park is let at last!
- Netherfield Park est enfin loué!
From Netherfield!
De Netherfield! Oh, Jane!
- I think I must go to Netherfield.
- Je pense que je dois aller à Netherfield.
It's barely three miles to Netherfield and I'll be back for dinner.
C'est à peine à 3 miles de Netherfield et je serai de retour pour le dîner.
I think you will never want to leave Netherfield.
Je pense que vous ne voudrez jamais quitter Netherfield.
- Does he intend to stay long at Netherfield?
- s'il y a l'intention de rester longtemps à Netherfield?
Girls, we have all been invited to a ball at Netherfield!
Les filles, nous avons toutes été invitées au bal de Netherfield!
- This came just now from Netherfield, ma'am.
- Cela vient d'arriver de Netherfield, madame.
She writes..... that the whole party will have left Netherfield by now, for London.
Elle écrit..... que tout le monde part de Netherfield dès maintenant, pour Londres.
We hoped we would see you at the Netherfield ball.
Nous esperions vous voir au bal de Netherfield.
/ had not long been in Hertfordshire before / saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that / suspected a serious attachment.
Je n'étais pas depuis longtemps en Hertfordshire lorsque je m'aperçus que Bingley admirait votre soeur, mais c'est seulement le soir du bal de Netherfield que je crains que cette inclination ne fût vraiment sérieuse
My friend left Netherfield for London on the following day.
Mon ami quitta Netherfield pour Londres le lendemain.
- If he should come back to Netherfield, though.
- Si, cependant, il revenait à Netherfield.
We have not met since the 26th of November, when we were dancing together at Netherfield.
nous ne nous sommes pas vu depuis le 26 Novembre, lorsque nous avons danser à Netherfield.
I particularly recall you, Mr Darcy, one night after they had been dining at Netherfield, saying : " She a beauty?
et particulièrement, Mr Darcy, un soir après qu'ils aient dîner à Netherfield, nous disions : " jolie, Eliza Bennett?
Mr Bingley is coming back to Netherfield, and the whole town is talking about it!
Mr Bingley est revenu à Netherfield, et la ville entière en parle!
Netherfield Park is let at last.
Quelqu'un a enfin loué Netherfield Park.
The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.
La bibliothèque à Netherfield serait excellente. Oui.
- A letter to Miss Bennet, ma'am. From Netherfield Hall.
Une lettre adressée à Mlle Bennet, madame, de Netherfield.
I must go to Netherfield at once.
Je dois me rendre à Netherfield sur-le-champ.
Do you plan to go to the Netherfield ball, Mr Wickham?
Irez-vous au bal à Netherfield, M. Wickham?
- My informer tells me that he would be less inclined to be engaged, were it not for the presence of a certain gentleman.
Selon ma source, il aurait moins les délicates... Il aurait moins tendance à être occupé si un certain gentilhomme n'était pas présent à Netherfield.
We'll have a wedding here in less than three months if you ask me, Mr Bennet.
Selon moi, le mariage aura lieu à Netherfield dans moins de trois mois, M. Bennet.
I don't understand what would take him from Netherfield.
Je ne comprends pas pourquoi il a dû quitter Netherfield.
Mr Bingley is returning to Netherfield.
M. Bingley retourne à Netherfield. M. Bingley?
"'Have you heard that Netherfield Park is let at last? '"
"savez-vous que Netherfield Park est enfin loué?"
- Netherfield Park is let. - No, no, I know that.
- Netherfield Park est loué.
I have said if I am to be received at Netherfield, I shall dress in silk, so I shall!
Maman, si je dois aller à Netherfield, je devrai être vêtue de soie.
Elizabeth. In the book, your mother sends Jane to Netherfield on a horse in the rain.
Elizabeth, dans le livre, votre mère envoie Jane à Netherfield à cheval sous la pluie.
I understand Mr Bingley has not much idea for ever returning to Netherfield?
J'ai cru comprendre que Mr Bingley n'avait aucune idée de son retour à Netherfield?
Netherfield Park.
- Netherfield Park.