No need to push перевод на русский
17 параллельный перевод
No need to push, I'll go myself!
Не толкай меня!
For heaven's sake, folks, there's no need to push.
Ради Бога, господа, не нужно толкаться.
No need to push.
Не нужно толкать.
No need to push.
Нечего толкаться.
- No need to push.
- Не надо толкаться.
Easy, sister, no need to push.
- Полегче, сестричка, не напирай.
- No need to push.
Не толкайтесь.
No need to push.
- Не надо меня толкать.
No need to push.
Не надо толкать.
No need to push off.
Не нужно отталкиваться.
No need to push yourself.
Не нужно заставлять себя.
* oh, we like peace * * and we like love * * there's no need * * to push or shove * * from the tallest man * * to the tiny bug * * everybody hey oh *
* Оо, мы любим мир * * и любим любовь * * потому не надо драться * * и толкаться и брыкаться всем * * начиная от высоких мужчин * * заканчивая маленькими букашками * * всем хей, хо *
- No, we'll need somebody to push us round. LAUGHTER
- Нет, нам понадобится кто-то, кто будет следить за нами.
I keep trying to push this family closer together, - but they need their space. - No, no, no.
Я пытался сблизить эту семью, но им нужно своё пространство.
I don't have a bottom and I don't push things out of it every day and therefore I would have no need for any sort of paper to wipe that residue.
У меня и зада-то нет, и вещи я оттуда каждый день не выбрасываю, так что нет нужды в любых видах бумаги, чтобы вытирать всё это дело.
Don't feel like you need to do this just cause Molly was spouting off about taking risks. Oh, no. She was just the push I needed.
Послушай, тебе не нужно делать все это только из-за того что сказала Молли.
No, I need you to push for me now.
Нет, мне надо, чтобы ты тужилась.