Translate.vc / французский → английский / Arabe
Arabe перевод на английский
2,043 параллельный перевод
C'est un Arabe qui a hérité.
An Arab inherited from Mrs. Lamour.
Comme un Arabe.
A real Arab!
( Elle parle en arabe. )
- [speaking Arabic]
"Parabole au balcon, Arabe dans le salon."
Satellite dish outside, Arabs inside.
- Chez l'Arabe!
At the Arabs'.
- "C'est quoi cet Arabe?"
"Why's that Arab here?"
Un cadeau de mon très cher ami arabe, Omar Sharif.
darling they're gift from my dear Arab friend
Carla parle arabe avec un accent kurde.
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
C'est un nom arabe.
It is an Arabic name.
Comme d'autres, moi qui croyais être la seule Arabe!
Like others, I thought to be the only Arab!
Vous parlez très bien arabe.
You speak very good Arabic.
Le Rêve arabe.
The Arab Dream.
Deux heures étaient passées depuis sa première leçon d'équitation quand elle demanda à ses parents un pur-sang arabe.
Two hours had passed since her first riding lesson when she asked her parents for an Arabian stallion.
À ce moment précis, un père et sa fille voyageaient à dos de chameau à travers le Rub al-Khali, * une étendue de sable de 1 000 kms dans l'immensité sauvage appelée le désert arabe.
At this moment, a father and daughter were on a camel trip across the Rub'al Khali, the 600-mile-long body of sand in the vast, harsh wilderness known as the Arabian desert.
M. Gervais, l'épicier arabe vient de mourir.
Mr. Gervais? The Arab just died!
Aucun survivants du côté arabe, la chasse à l'homme des meurtriers continue...
No survivors in Arab murders manhunt for killer continues...
Vous le faites à la façon Arabe?
You make it Arab style?
Mon meilleur ami était Musulman Arabe.
My best friend was Muslim Arab.
L'autre homme parle arabe mais ce n'est pas sa langue maternelle.
This other man is speaking Arabic, but it is not his first language.
Un buffet arabe authentique...
I thought about authentic Arabic food.
On va demander au restaurant arabe?
Shall I check the Arab restaurant we know?
Je parle l'arabe.
I speak Arabic.
Maître Daoud, en arabe, s'il vous plaît.
Attorney Daud, Arabic, in Arabic please.
Si du chinois y sera, je demande à ce que l'arabe y figure aussi.
If Chinese is going to be on our sign, I demand Arabic be there.
De l'arabe...
Arabic.
Puisqu'il y aura du chinois et de l'arabe sur le panneau, nous, à l'association pour l'Ukraine, y voulons de l'ukrainien.
Now that there's going to be Arabic and Chinese on the sign, we at the Ukrainian society want to know when there's going to be Ukrainian?
Oh, euh... Quelqu'un est passé au travers du panneau "Bienvenue à Mercy", mais j'en ai fait un autre rédigé en braille, en ukrainien et en arabe.
Oh, uh, well... someone drove through the "Welcome to Mercy" sign, but I had another one made in Braille, Ukrainian and Arabic.
Si on appuie la 1 re syllabe, en arabe ça signifie : "Le petit cireur de chaussures."
If you emphasize the first syllable it means in Arabic, "the little boy who shines old men's shoes."
Mais on serait occupants en terre arabe. La coalition sauterait.
But to be an occupying power in an Arab land the coalition would fall apart.
{ \ pos ( 192,210 ) } Govida Umed, 24 ans, chercheuse en médecine { \ pos ( 192,210 ) } portée disparue par son père il y a un mois. - "Umed", c'est arabe?
Govida Umed, 24, a medical researcher reported missing by her father four weeks ago.
Le langage des quartiers, je connais, mais pas l'arabe.
Sorry, pal. I can manage with street slang. But Arabic?
Vous parlez l'arabe l'anglais, l'espagnol.
You speak Arabic, English and Spanish.
Mais pas le téléphone arabe en prison.
The prison grapevine is not.
Lorsque le toit s'effondrera sur 20.000 soldats américains et leurs familles, nous serons considérés comme martyrs dans tout le monde arabe.
When that roof collapses on 20,000 American soldiers and their families, we will be held as martyrs throughout the Arab world.
Votre histoire complète n'est que du téléphone arabe.
Your whole history, it's just Chinese whispers.
En plus, - je parle arabe couramment.
Plus, I speak Arabic fluently.
- Je parle arabe et kurde.
I speak Arabic and Kurdish.
C'est pour ça que tu téléphonais en arabe au terrain de basket?
Is that why you were making a phone call in Arabic on the basketball court?
Vous avez feint de ne pas comprendre l'arabe mais vous le comprenez.
You acted like you don't understand Arac, but you do.
Ça vient de l'arabe. Mais non!
No, it's not.
Téléphone arabe.
Fourth-hand knowledge.
Montrés à la télé arabe.
Showed them on arab tv.
C'est pas que Meesh soit une espèce de gros con, mais pourquoi une unité d'élite comme la nôtre vient ici avec un seul type foutu de parler arabe?
Not that Meesh is that big of an asshole or anything, but how did an elite unit like ours roll into this shit with only one guy who could fucking speak Arabic?
Momie vient du mot arabe zift,
Mummy comes from the Arabic word for black resin, zift.
Il veut que sa révolution contamine tout le monde arabe.
He wants his revolution to infect all of the Arab world.
Le monde arabe le demande.
The Arab world demands it.
J'ai des idées pour aider à la construction de l'Irak, lui donner la place qu'il mérite dans le monde, et pas que dans le monde arabe.
I have ideas to help build Iraq, make it ready to take its rightful place in the world, and not just the Arab world.
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère pour le monde arabe.
We are on the brink of a new era in Arab brotherhood.
Il n'y a rien de comparable dans le monde arabe, ni même dans le monde, Votre Excellence.
Nothing like it exists in the Arab world, or anywhere else in the world for that matter, Your Excellency.
Car ils reconnaissent l'Irak comme leader du monde arabe.
They recognise Iraq as the leading Arab nation.
De l'arabe :
Black natural resin.