Translate.vc / французский → английский / Grime
Grime перевод на английский
102 параллельный перевод
Vous n'allez pas que savonner la crasse de ces corps mais aussi laver vos cheveux! ( jeu de mot ; laver votre image )
In order for you to protect your image as a lead actor which you ruined you are not only scrubbing body grime but also shaving your hair. ( word play in Korean )
Mais, semblable à la puissance de ce charbon que vous déterriez... niché au plus profond de la terre depuis un million d'années... la force qui est en vous attendait d'être libérée. Et la crasse du puits numéro sept faisait partie de votre héritage.
But like the power in the coal you dug, locked deep in the earth for a million years... the force in you still awaited release, and the stench and grime of Shaft Number 7 was part of your heritage.
Pourquoi faut-il des jambes croisées, du maquillage, de la crasse ou de la sueur?
Why must there be only crossed legs. ... and rouged faces and grime and sweat?
Ils avaient été égorgés, d'où le nom de ce village.
Hence the town's rather a grime name.
Que J'essaie de faire de toi une personne convenable.
That I'm trying to wash the dirt and grime off you.
J'irai d'abord aux bains turcs, pour me décrasser à fond, corps et âme.
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... till I get all the grime and dirt out of my system.
J'aurais voulu que vous voyiez la graisse qui en est sortie.
I wish you could see the grime that came out of this shirt.
Cette pièce a dû rendre les policiers soupçonneux du fait que nous refaisons la peinture.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
Un jour, on partira de ce trou.
Someday I'll take you out of this crummy grime. I'm ready.
Larbin, ou cireur de souliers Tout est crasseux, en Amérique Gangsters heureux, en Amérique
â ™ ª Free to wait tables and shine shoes â ™ ª â ™ ª Everywhere grime in America â ™ ª â ™ ª Organized crime in America â ™ ª â ™ ª Terrible time in America â ™ ª
Boucs puants et vagabonds, Vous crèverez tous de votre gnole.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Pour te regarder te battre contre la graisse et la saleté?
And watch you do battle with grease and grime?
J'essaie de purger un peu l'air.
I'm trying to get the grime out of the air.
- Quelle auréole?
Did you see the grime mark?
Ce motif a toujours été là.
That wasn't grime.
Son visage couvert de crasse?
Her face was covered with grime, right?
Vous l'avez laissé s'encrasser.
You left these decks crusted with grime.
Parfois ils sont en partie couverts de crasse.
'Sometimes they come with a little grime.
Graisse, saleté, fange, cambouis.
Grease, grime, slime, sludge.
Je me suis couvert de charbon et de poux et on a sauté dans la benne à ordures.
So I rubbed some grime and lice on my body and we went dumpster hopping.
Crasse, crime et crapules.
Grime, crime and slime.
- Plus de crime, plus de crasse.
- Goodbye crime, goodbye grime.
" levant son pétrole grimé en mains excuses impuissant.
" lifting his oil-grimed hands in helpless apology.
Pour effacer des années de suie et de saleté.
- No! Clean away the years of soot, grime, paint-overs.
Faire un savon á partir de saletés et de déchets est une mission d ´ expert.
To make soap from filth and grime is a task for a scientist.
Que l'ennemi soit rouge, jaune ou noir! Nous prouvons que les blancs sont le Peuple élu!
We Fall to emerge from above the black grime, brown and yellow.
Ajoutez une pincée de crasse
But don't forget to sprinkle them with just a pinch of grime
Quoi qu'on dise, toute cette rouille et ce sang, ça part pas.
No matter what they tell you, none of that rust and blood and grime comes out.
Crasse, graisse, microbes, pus ou autre chose encore... Mets tout ça sur mes banquettes en cuir.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Ce n'est que la saleté d'une honnête journée de labeur, c'est une sensation puissante.
The dirt and grime from an honest day's labour, it feels so good
Je rêve de sentir les pulsions soniques dissoudre chaque atome de crasse.
Oh no, not me. I want to feel those sonic pulses dissolving every last atom of this grime off my body.
De l'eau et du savon. Ça ferait partir toute cette crasse.
Soap and water... we'll see if that'll wash away all this grime.
Il y a de la saleté sous les robinets, c'est très dégoûtant.
You have grime under the taps, that's very nasty.
Vous sentez la sueur dans sa voix, la crasse, dans sa guitare.
You can feel the sweat in his voice, the grime in his guitar.
Monsieur Rate nettoie si propre
Mr. Spleen gets rid of dirt and grime
On n'entendra que le souffle de nos respirateurs.
Cillit Bang Grime Lime Multi Power. And no more tedious scrubbing with Cillit Bang Grease Floor.
La ville est belle, mais pas mal encrassee, non?
It's a beautiful city, but there's a lot of grime on it, you know?
A moins qu'ils inventent un prix de la meilleure substance gluante.
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Exact. Du savon citron-mandarine, avec un zeste de poussière de Gotham. Je reconnaîtrais ce parfum entre mille.
Lime mandarin soap, with just a hint of New Gotham grime.
Juste de l'ostie de poussière, icitte!
There's nothing here but grime.
L'employé d'une échoppe voisine m'a raconté que depuis le lendemain de ses noces, elle est toujours la première levée pour briquer et préparer le repas des apprentis. Le soir, elle prend son bain en dernier, dans la crasse des autres.
The clerk from the next store was here, and he told me that from the day after her wedding Kie was up before everyone cleaning and cooking for all the apprentices and bathing last at night in everyone's grime.
La crasse est de l'argent.
Grime is money.
Pourquoi Homer écrit-il son nom avec de la crasse?
Why would Homer write his name in grime?
Votre attention! Laissez-vous emporter par le spectacle! Un, deux, trois, GO!
Come, come, wash yourself clean from the grime of this world!
Crasse?
Grime?
Je me suis grimé afin d'avoir l'air aussi misérable que possible.
Yes I painted my face to make myself look as pitiable as possible.
Vous? - Oui.
You're hugging the dust and grime of the journey and my clothes!
Qu'est-ce que ça signifie?
There's so much grime, Poppa.
Celui... qui est entièrement grimé, c'est lui?
Was that him? With the makeup and powder?
Il y a une photo de Karloff debout, grimé, main tendue vers le parchemin.
There's even a still of the standing Karloff in the make-up reaching to take the scroll.
Une chose est sûre, chat grimé ne craint pas la caméra.
Just for today, fashion curiosity did not kill the cat.