Translate.vc / французский → английский / Hazel
Hazel перевод на английский
921 параллельный перевод
L'an dernier, une certaine Hazel s'occupait de la maison.
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me.
Oui, Hazel.
Yep, Hazel.
Comme Hazel, ses 1 20 km et ses punaises.
Even Hazel with her 250 pounds and her bedbugs.
Ça alors! Hazel Cous ¡ ns!
Why, Hazel Cousins.
Hazel, je ne devra ¡ s pas fa ¡ re le numéro.
Hazel. I shouldn't go on with this act.
Il a d ¡ t qu "une chose terr ¡ ble arr ¡ vera ¡ t à l" une de nous.
Hazel.. he said something terrible was going to happen to one of us.
Hazel!
Hazel!
La mort de May et le drame de Hazel, ce sont juste des coïnc ¡ dences.
Oh but dear, that's just a coincidence. May going like that and then Hazel.
Et Hazel en pr ¡ son!
And Hazel is in jail.
May ou Hazel d " échapper à leurs dest ¡ ns.
Nor May. Nor Hazel.. from fate.
La pol ¡ ce a ¡ nterrogé Mme Hazel Cous ¡ ns en pr ¡ son.
The New York Police questioned Mrs Hazel Cousins in jail.
Hazel Cous ¡ ns répète que vous lu ¡ av ¡ ez suggéré.
Hazel Cousins insists that you suggested the idea to her.
Vos yeux sont noisette?
Are your eyes hazel?
- Ils sont noisette.
- They are hazel.
Tu viens, Hazel?
If Harry wants to.
On utilise les yeux de Geri, le nez de Mary, le cou de Hazel.
You see, we're using Geri's eyes, Mary's nose, Hazel's neck...
Toi, tu te querelles avec un homme qui casse des noix sans autre raison que parce que tu as les yeux noisette.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason than because thou hast hazel eyes.
Vite, enlevez ça.
Hazel! Hurry, get the pins out.
- "Hazel Chapman." Hazel Chapman?
"Hazel Chapman." Hazel Chapman?
Hazel est très ouverte.
Hazel's broad-minded.
J'ai envoyé une lettre à Hazel.
I sent Hazel a cable and a letter.
- Non, je pense qu'ils sont gris-bleu.
Let's see, oh, no, I think they're hazel.
Hazel sawyer
Hazel sawyer.
Hazel, tu dois nous croire.
Hazel, you've got to believe us.
Et Hazel nous a dit la vérité à propos de Coke.
And, Hazel told us the truth about Coke.
- Hazel... Attends de savoir ce que ton cher fils mijote.
You wait until you hear what this fine son of yours is about.
Ma parole, tu es superbe!
My word, you're jam, Hazel!
Tu passes la nuit ici?
Are you staying the night, Hazel?
Laisse-moi faire.
You leave that to me, Hazel!
Mon Dieu, tu es... Tu es la crème!
By gum, Hazel, you're... you're butter!
À tout à l'heure, Hazel.
Well, see you later, Hazel.
Non. Hazel doit repartir avant la tombée de la nuit.
You won't see her later cause Hazel must start now to get back before nightfall.
Elle ne dort pas ici?
Hazel's staying the night, mother, surely!
Impossible.
Hazel cannot have your room.
Hazel.
Hazel.
Hazel comment?
Hazel what?
Hazel. C'est tout.
Just Hazel.
Hazel?
Hazel?
Hazel, un autre gâteau.
Go on Hazel, have another one.
Voulez-vous m'épouser?
Will you marry me, Hazel?
Je veux épouser Hazel.
I want to marry Hazel.
Hazel décidera.
Hazel must decide that.
Quand serez-vous ma femme, Hazel?
When will you be my wife, Hazel?
Ne vois-tu pas que je t'aime?
Hazel, can't you see that I'm in love with you?
Je te plais plus que ce révérend, n'est-ce pas?
Hazel, you do like me, don't you? Better than the parson.
Un marché est un marché, Hazel.
A bargain's a bargain, Hazel.
Je sais que tu n'aimes pas faire de mal... mais tu m'en fais.
I know you don't like hurting things, Hazel... you're hurting me.
Hazel, vous devriez monter.
Hazel, you'd better go upstairs, dear.
Bonsoir, M. Tindle.
Coming over tonight, Hazel?
Hazel!
I can't hear a thing!
- De l'hamamélis peut-être?
- What about some witch hazel?