Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Instructions

Instructions перевод на английский

5,625 параллельный перевод
Très bien, mais selon tes instructions, - Il nous faut un récteur d'hyperespace.
Yeah, but according to your precious instructions, this ship needs a hyperdrive.
- Unikitty, suis les instructions.
Uni-Kitty, you're suppose to follow the instructions, remember?
Enfin, Wild-Style et moi entreront dans la Chambre du Kragle,
Then once the instructions, are printed. Wild-Style and I will enter the Kragle room.
- J'ai lu les instructions, me cris pas dessus!
Don't worry dad I read your dumb instructions. Stop yelling at me.
Un parmis tant d'autres. Il suivait les instructions.
An face in the crowd followed the same instructions as you.
Voici les règles et les instructions du voyage.
Here are the rules and instructions of the trip.
Oscar, Manny, vous avez reçu vos instructions au vestiaire.
Okay, Oscar, Manny, you both received your instructions in the dressing room
Nat, tu coupes les moteurs et tu attends les instructions.
Nat, you kill the engines and wait for instructions.
Intelligent, qui écoute les instructions et se fie aux preuves.
Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence.
Tu viens d'avoir de nouvelles instructions.
You're being given new instructions.
Je suis prêt, conformément aux instructions de mon client, à vous transférer les fonds.
I am willing, under my client's instruction, to arrange for significant funds to be transferred to you.
J'attendrai vos instructions.
I will await further instruction.
Ses actifs seront vendus et la somme collectée sera versée à l'Association pédiatrique contre le cancer.
He left instructions that his assets be liquidated and that the proceeds be donated to the American Pediatric Cancer Society.
Les hommes qui ont donné ces consignes ne sont pas dans l'avion.
The men who issued those instructions are not on this plane.
Elle t'a donné des instructions, aujourd'hui?
Did it just start telling you to do things today?
Les instructions des Allemands sont d'utiliser cinq lettres au hasard au début de tous les messages.
The Germans are instructed to use five random letters - at the start of every message.
Chinook-1, regagnez la base et attendez les instructions.
Genik 1, return to base, await further instructions. Over and out.
Je n'ai jamais rien cuisiné sans prendre les instructions du micro-onde.
I haven't cooked anything that didn't take microwave instructions since ever.
Et nous avons commencé à lui donner des instructions.
And now we can begin to give it instructions.
Ce n'est pas comme s'il y avait des infos sur ton diplôme.
It's not like your degree has instructions on it.
- Non. - Suivez mes instructions.
- I know I can't.
Suis mes instructions.
Just follow my instructions.
Mettez l'argent dedans. Ressortez et attendez les instructions.
You will transfer the money into this bag, then drive out and await the location of the drop.
Prenez Figueroa en direction du nord et attendez les instructions.
And then I need you to proceed north onto Figueroa and await further instructions.
Sans nouvelles, nous avons suivi vos instructions. Elle devait être incinérée.
And when we didn't hear back from you, we decided to go ahead with your death directives, you wanted her cremated.
Ce sont vos instructions.
No, no, no! We followed your instructions.
J'ai trouvé ce... instructions de virement électronique pour une entreprise dans les Bahamas.
I found this... wire transfer instructions for a company in the Bahamas.
Il y a de l'argent et des instructions des plus importantes dans ce sac.
There's money and very, very important instructions in that satchel.
Parce que les gens, le personnel de l'émission de Carson avaient suivi les instructions que je leur avait données.
Because Carson's people had followed the instructions that I gave them.
Par radio express, j'écrivis à Agatha de se rendre dans notre cachette prédéterminée, une caravane tsigane à la périphérie de Nebelsbad, tandis que nous continuâmes à l'est, dans les Alpes zubrowkiennes, vers notre rendez-vous de haute altitude avec le majordome Serge X.
By express wireless, I wrote Agatha with instructions to move to our pre-arranged hideout, a Gypsy caravan on the outer Nebelsbad road, while Monsieur Gustave and I continued east into the Zubrowkian Alps, toward our high-altitude rendezvous with the butler Serge X.
Les pilotes devront suivre les indications de leur co-pilote.
Motorists should follow the instructions of your copilot.
Comme vous le demandiez, je vous présente deux plans.
However, as required, there are two sets of plans to your instructions.
Elle m'a donné des consignes précises auxquelles je n'oserais jamais désobéir.
She issued very precise instructions which, as I say, I would never dare go against.
Des consignes?
Instructions?
Vous avez agi contre mes instructions!
You explicitly went against my instruction!
Mais votre robe est prete et tout a ete fait selon ses indications.
But your dress is ready as per his instructions.
Mais il manque quelques instructions dans le domaine peut entraîner des personnes tuées. N'est pas acceptable.
But missing a briefing in the field can result in people getting killed... it is not acceptable.
On m'écoute, on suit les instructions.
Listen to me and follow the instructions.
Les instructions.
Instructions!
- Je t'envoie un SMS.
I'll text instructions.
Les instructions que vous allez recevoir viennent de moi.
The instructions you are about to receive come from me.
Les hommes qui les émettent agissent sur mes instructions.
The men who issue them are acting under my instructions.
Je n'ai pas le droit de vous faire du mal.
I'm under very strict instructions not to hurt you.
12 pesos, une montre de poche cassée, et une lettre avec des instructions à apporter à sa sœur à New York.
12 pesos, a busted pocket watch, and a letter with instructions to deliver it to his sister in New York.
Quelqu'un connaissant nos instructions.
Someone who knew our orders.
J'agissais sous ses ordres.
I was acting on his instructions.
Même avec Ryland en prison, il a laissé comme instructions de ne jamais faire affaire avec nous.
Even with Ryland in jail, he'd leave instructions never to do business with us.
Nous essayons toujours de obtenir une image complète, mais vous m'avez donné des instructions spécifiques pour maintenir la présence de Bauer ici à Londres un secret.
We're still trying to get a complete picture, but you gave me specific instructions to keep Bauer's presence here in London a secret.
On m'a donné des instructions claires de n'avoir aucune surveillance opérationnelle.
I was given clear instructions not to have any operational surveillance.
- Toutes vos instructions.
Yeah. Good.
- Bien. - Tout retenu.
All the instructions in my head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]