Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Mod

Mod перевод на английский

258 параллельный перевод
Saines jusqu'à la 5ême supérieure gauche :
MOD cavity. Sounds like a disaster area.
Elle n'a pas pu rester pour veiller sur vous.
How much do you know? I seem to have an MOD cavity in my...
Vous êtes mod ou rocker?
Are you a mod or a rocker? Um, no.
Pourtant, on a tout pour être heureux.
But, we have all mod cons! ...
C'est à la mode chez les jeunes.
Yes, they're junior mod.
* ♪ Ya'mod, Rabbi Jacob.
* ♪ Ya mod, Rabbi Jacob.
Pourquoi pas Che Guevara et sa brigade d'activistes?
Why not Che Guevara and his own little mod squad?
C'est pour ça que je suis un mod, tu vois?
That's why I'm a mod, see?
Ça y est, t'es un mod maintenant, hein, Harry?
Make a mod out of you yet, Harry, eh?
Faut être un mod.
Got to be a mod.
J'étais un mod là-bas.
I was a mod there, you know?
Le ministère de la Défense affirme que c'est une mesure de précaution.
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
Non, vous êtes des Voltigeurs de la Jaquette!
No man. You all the faggot Mod Squad?
Envoyez le stock!
Roll process mod.
Dennis McLain gagna 31 matches... "The Mod Squad" retentit dans l'air... et je quittai l'école primaire Hillcrest, pour entrer au collège. Mais on y reviendra.
Dennis McLain won 31 games, The Mod Squad hit the air, and I graduated from Hillcrest Elementary and entered junior high school... but we'll get to that.
J'ai vu ça dans Mod Squad, compris?
I seen that shit on Mod Squad, understand?
Tràs en vögue, ce katho. Tans tous les moeriages à la mod.
So dis ees a vary popular keck... with the many of the foshinable woddings, you know.
Et je suis heurè qu'on ait pris les frits de mer chic mais chers pour ce moeriage à la mod.
- We'll love until - As a matter of fact, I am so happy we have decided to serve... - The end of time, and we'll never - the very chic but exponsive seafoot at our very foshionable wotting.
Avançons sur eux.
Let's mod on these fools.
Mary Clarence? Comme Clarence Williams III ^ de la série télé?
Mary Clarence like Clarence Williams III from The Mod Squad?
On est comme The Mod Squad, sans Julie.
We're like The Mod Squad, without Julie.
Je suis de bonne humeur, Je vais prendre mon après midi.
I'm in a good mod, let's take the afternoon off.
Ils me prennent pour le noir de Mod Squad.
They think I'm the black dude from Mod Squad.
C'était ce Noir qui jouait dans Mod Squad?
Uh, was he the black guy on The Mod Squad?
On leur a apporté tout le confort moderne.
We gave them all the mod cons.
- Celle qui joue dans Mod Squad?
I don't want to be left alone in this big room.
Je joue le rôle de Peggy Lipton dans "La patrouille des enfants".
I skate the Peggy Lipton part in the Mod Squad number.
Toutes ces années en exil à cause de ses idées politiques. Sa période rebelle quand il portait des cols roulés. Et son ascension au pouvoir en réduisant ses opposants au silence.
His years in exile, his political writings and limericks his mod period with the turtlenecks, his blue period and of course his ruthless march to power and the silencing of his rivals.
Moi, on dirait Linc de The Mod Squad.
Here I am still looking like Linc from The Mod Squad.
Tout le confort, pour 320 livres par semaine.
All mod cons and it's going at £ 320 a week.
Pour 320 livres par semaine.
All mod cons, £ 320 a week.
Tu crois que c'était l'escadron de la mort?
- You think this is The Mod Squad? - Please. I object to this!
Un "enthousiastes" ou un "Rocker"?
A mod or a rocker?
Voici John le mod.
This is John the mod. Now, mods aren't punks.
Jusqu'à ce que je leur donne une dernière chance. L'ESCOUADE MOD
Until I gave them one last chance.
Alors vous êtes quoi, les gamins... un genre d'escouade mod, ou quoi?
So you kids are what... some kind of "mod squad" or something?
C'est une descente de police?
What, are we on Mod Squad now?
Une responsabilité vis-à-vis de soi-même, comme la liberté et la poursuite du plaisir.
The responsibility only to oneself. Life, liberty and the pursuit of pleasure. "MONDO MOD" / "TEENAGE REVOLUTION" ( 1966 )
Je veux pas d'argent. J'ai besoin d'un atelier.
I don't want money, I want a garage to mod Subaru
Je suis un sportif branché.
I'm a mod jogger.
- Jouons les "Mod Squad".
Oh! Oh! - We'll be the Mod Squad.
Modification de comportement.
- lt's basically behavior mod.
Oui, on a parlé de thérapie comportementale.
Yes, we talked about behavior mod, but...
Ca, c'était Linc et Julie dans La Nouvelle Equipe.
That wasn't us. That was Linc and Julie from "The Mod Squad."
J'esp Š re qu'Esha aime la robe J'ai pris de ce mod Š le J'ai m ˆ me demand ‚ au mod Š le qu'elle Le parfum favori est.
I hope Esha likes the dress I took from that model
Pas de confort moderne.
No mod cons here.
- Merci. C'est bon, ça. Super, ces écrans et ces boutons.
Let's skip the steps and cut to... 64 is congruent to 13... mod 17.
- Non, du M.D.L.D.
The MoD.
C'était peut-être trop dur à dire au téléphone et il voulait que tu sois là.
From The Mod Squad?
Je savais même pas à quoi elle ressemblait.
I wasn't even sure if I was gay, asexual, a punk, a mod...
J'étais même pas sûr d'être homo, asexué, un punk, un mod... mon père, Bob, Sean le mendiant.
My dad, Bob, Sean the beggar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]