Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Reporting

Reporting перевод на английский

3,008 параллельный перевод
Can Qlianzhi, ministre des Cinq armées.
Can Qianzhi, Minister of Five Armies, reporting
Et j'étais le chanceux qui devait observer et évaluer.
And I was the lucky guy who got to do the observing and reporting.
Vous deviez observer et transmettre, pas lancer une guérilla!
You're supposed to be down there observing and reporting, not starting some guerilla war!
J'ai observé ces salauds essayer de me tuer et massacrer un hôpital. Je vous le transmets.
Well, I observed the sons of bitches trying to kill me and massacre hospital, and I'm reporting it.
Il était ici pour faire un sujet sur les fermiers.
He was in this area, reporting on the situation with the farmers.
C'était Tracey Read en direct devant les bureaux de Treymar lndustries.
This is Tracey read reporting from outside treymar industries.
Ils parlent d'un nouveau genre de requin, qu'il pourrait marcher sur la terre ferme.
They're reporting a new kind of shark, one that can walk around on dry land.
L'histoire qui est passée aux nouvelles est fausse.
The story that the news is reporting is wrong.
Reportage en direct de l'Upper West Side, Tara Lynn Wagner, New York 1.
Reporting live on the Upper West Side, Tara Lynn Wagner, New York 1.
Il est 00 h 13 et je suis pour vous en direct devant la maison de Joe et Doris Baker, au cœur de Queen Anne City.
A little bit simpler? It's 12 : 13 ante meridian, And I'm reporting to you live and on the scene
C'était Elliot Hellman en direct pour Fuck News. À vous, les studios.
This is Elliot Hellman reporting to you live for Fuck News.
T.J hé, j'ai eu un certain nombre de personnes qui ont signalé des maux de tête.
T.J. Hey, I've had a number of people reporting headaches.
Je n'avais pas fini mon compte rendu, mais quand le colonel Telford a su qu'on y était encore, il a insisté pour utiliser les pierres pour faire le transfert avec quelqu'un, de préférence lui-même.
I wasn't finished reporting, but when Colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself.
Rien qui ne mérite d'être signalé.
Nothing worth reporting.
Maria Garcia, en direct de Corona.
This is Maria Garcia, reporting in Corona.
Garde du corps Lovely Singh, au rapport Mademoiselle.
Bodyguard Lovely Singh, reporting ma'am.
Je suis Lovely Singh au rapport.
I am Lovely Singh reporting.
Garde du corps Lovely Singh au rapport, Madame.
Bodyguard Lovely Singh reporting, ma'am.
Garde du corps Lovely Singh au rapport.
Bodyguard Lovely Singh reporting.
Petit-ami au rapport.
Boyfriend reporting for duty.
Le témoin est arrivé.
Hey! Best man, here, reporting for duty.
C'est à lui que vous rendrez des comptes.
You'll be reporting to him.
En effet, vous nous avez choisis pour notre professionnalisme.
Yes, you could, but You have chosen us. For you are like serious reporting and you liked it or not, you got it.
Je suis en direct de New Town, une ville décimée par les robots qui la servaient.
- I am a Christian Nouveau and reporting from New Town. Who became a zone killing by robots that were previously serve this community.
Il dit que Lenore s'est liquéfiée.
He's reporting that Lenore has liquefied.
Paul, fait un rapport sur comment vivre glorieusemment dans un van. En capturant ce moment pour la postérité.
Paul Ortega, reporting live from the inside of a glorious van, capturing this moment for posterity.
Vu la consommation record d'électricité de la côte Est, les autorités de la ville prévoient des coupures de courant...
With East Coast Hydroelectric reporting record usage, city authorities warn of more rolling blackouts...
Mon rapport, Impératrice : nos ambassadeurs vous ont envoyé des télégrammes, ils espèrent que vous tiendrez plus au peuple chinois qu'à la position d'un seul homme.
Reporting to the Empress Dowager our Ambassador to Russia and others have sent telegrams to you hoping that you treasure the Chinese people rather than insisting on one man's position.
C'est Chad Decker, reportage en direct de la Place Saint-Pierre au Vatican, où, dans quelques instants, je rejoindrai Anna alors qu'elle est en entrevue avec le cardinal et secrétaire d'Etat,
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
Soldat lecul, prêt a remplir son devoir c'est dingue.
Private Booty, reporting for duty. That's crazy.
Rendre compte au premier ministre n'est pas une trahison.
Reporting to the prime minister isn't betrayal.
Inspecteur Leonardo Prince prêt à servir.
Detective Leonardo Prince reporting for duty.
Centrale, je ne suis pas en service, officier 2244 je signale un vehicule volé :
Dispatch, this is off-duty Officer 2244 reporting a stolen vehicle :
Agent Van Pelt pour le quart de nuit.
Agent Van Pelt reporting for the night shift, Marshal Gorman.
Ils signalent que toutes les nécroses cellulaires se sont arrêtées.
They're reporting all cellular necrosis has stopped.
Freddie Lyon, pour The Hour.
Freddie Lyon, reporting for The Hour.
Tout ce que nous demandons, Hector, c'est un traitement équilibré.
All we are asking for, Hector, is some balance in your reporting.
Ici Frederick Lyon, pour The Hour, Londres.
This is Frederick Lyon, reporting for The Hour, in London.
Pourquoi diable Tom Kish rendait-il compte à McCain?
Why the hell was Tom Kish reporting to McCain?
Il rendait compte à des tas de gens.
He was reporting to a lot of people.
Vous vous devez de signaler une enfant violée.
Of the mandatory reporting statutes? When you treat a child for rape,
Je vous arrête pour non respect du devoir de signalement.
You're under arrest for failure to comply With mandatory reporting laws.
Et ce truc jaune gluant est plus important que mon rapport.
And the sticky yellow mess here, this took priority over reporting back to me because...
Dr Hunt, le patient sept est admis en observation, le cinq est sorti, j'ai installé un drain sur le neuf et j'attends de nouvelles instructions.
Dr. Hunt, bed seven is admitted for observation, bed five is discharged, I put in a drain in bed nine and I'm reporting for further instruction.
Je continuerai à regarder cette femme jusqu'à en perdre la vue. J'ai pas raison, chérie?
You just pay attention to reporting on the virtuous widow.
Dites-moi donc quel rapport entre cette aiguille... et votre travail d'enquête sur la veuve?
How can this have anything to do with reporting on the virtuous widow?
Parlons d'une chose plus délicate, le fait de se "rapporter à moi".
I wanna address the elephant in the room which is "reporting to me."
Tu peux dire au capitaine Reynolds que le soldat Reddings peut reprendre son service.
You can tell Captain Reynolds that PFC Reddings will be reporting for duty.
Je vous déclarerais sur le site Web.
I'm reporting you to the Web site.
Nous venons travailler.
We're reporting for duty.
Voici le Major Gordon, Caiptaine Trang, ici pour travailler.
This is Major Gordon, Captain Trang, sir, reporting for duty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]