Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Against

Against перевод на русский

84 параллельный перевод
"A RACE AGAINST DEATH"
"Гонка со смертью"
La carrière solo de Phil Collins semble être plus commerciale et de ce fait, plus satisfaisante dans un sens plus étriqué, surtout avec des chansons comme ln the Air Tonight et Against All Odds.
Сольная карьера Фила Коллинза... больше ориентирована на коммерческий успех... в ней тоже много прекрасных песен... особенно Iп thе Аir Топight и Аgаiпst Аll Оdds.
# But traditions I can trace against the child in your face
Но я прекрасно вижу традиции Что идут вразрез с твоим личиком
# Up against your will
# Наперекор твоей воле
Well I wouldn t want to come up against you in any court anywhere.
Я бы не хотела стать вашим противником на суде. Это дохлый номер.
On était dans des eaux internationales.
It was an act of aggression against us. We were in international waters.
Il s'inspire de Tom Morello, des Rage Against the Machine.
Он, должно быть, копирует Тома Морелло из Rage Against The Machine.
I fought against this thing at all times.
Но я бросил вызов этому образу жизни давным-давно.
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
Так, что перед группой стала дилемма от нас ждали подрывной деятельности по отношению к индустрии.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
So all these songs speak of my battles against things that make me posted.
Так, что мои песни о борьбе с тем, что меня бесит.
Moreover, the attacks are all against Courtney and me.
Кроме того нападают только на меня с Кортни.
I have always been able to vendicarmi against those who break me.
Я готов буду отомстить за причиненное мне зло, видит бог, я на это решусь.
Imagine Rage Against The Machine baisant Enya, ces mecs seraient leur enfant bâtard.
Представь, если бы Rage Against The Machine трахнули Энию, эти ребята были бы их внебрачными детьми.
Imaginez Rage Against The Machine baisant Enya.
Представьте, если Rage Against The Machine трахнут Энию.
I got my back against the record machine
Разве ты не видишь что я имею в виду?
Put a gun against his head Pulled my trigger now he s dead
* Я приставил дуло к его голове * * и нажал на спусковой крючок. *
Les Rage Against The Machine ne font que te distraire.
Rage against the machine - позволит тебе сейчас взбодриться.
Push me up against the locker And hey, all I do is shake it off
Толкни меня на шкафчики, и эй, я просто оттряхнусь.
"He will command his angels, concerning you, " and they will lift you up in their hands so that you will not strike your foot against a stone. "
Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
♪ That you use against me ♪
* Которое ты используешь против меня *
Il a un frère dans Rage Against the Machine.
Его брат играет в "Ярости против Системы".
Il n'a même pas de Rage Against The Machine.
У этого парня даже нет Rage Against The Machine.
Je suis comme une triple A mais avec des habits d'exterieurs
Я как Against All Authority *, но в верхней одежде. ( * американская панк-группа, приверженцы стиля "сделай сам" )
♪ Would you hold it against me?
* Ты была бы против?
Press against them when we dance
* Прислоняться к ним при танце *
Maintenant, tu es avec moi ou tu es contre moi.
Now, you're either with me or you're against me.
They're holding'em against their will...
Они держат их против их воли...
Ça fait des années que je vis ici en espérant, contre tout espoir, rencontrer l'homme de ma vie...
I have lived in this town, year in and year out, hoping against hope someone would come into my life..
Des manifestantes seins nus exigent que les législateurs abrogent le code contre le fait de se promener seins nus.
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
Les drones représentent le plus sûr des moyens létaux contre des cibles terroristes, point.
Drones represent the safest form of lethal action against terrorist targets, period.
Quand Citigroup a vendu à ses clients des emprunts immobiliers avec des sécurités il savait que ça échouerait pour que les banques puissent parler contre les clients?
Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers?
Fetchingly draped against the wall.
Очаровательно прислоняюсь к стене.
A drink in my hand, My snow up against the burning sand.
Бокал в моей руке. Мой снежок на раскаленном песке.
Un par un, chaque fois qu'on passe Against the wind.
Один скрипучий повтор "Против ветра" за раз.
♪ You coming back to me is against all odds ♪
* И на то, что ты вернешься ко мне, почти нет шансов *
Les CSU ont essuyé la bouteille pour preuves évidentes, qu'on va comparer à celle-ci, et qui remettra Frank à sa place.
CSU just swabbed the bottle for evidence, which we'll compare against this, which will put you at Frank's place.
La Loi s'y oppose, Natasha.
There's a law against that, Natasha.
Qu'est ce que que tu as contre lui?
What do you have against him?
À t'écouter, on dirait que le vent est contre moi.
You sound as thoughthe tide is running against me.
We swore blood brothers against the wind
* Мы поклялись на крови стоять против ветра *
Les Romains l'utilisaient pour punir les gens qui agissaient contre le bien public.
The Romans used it to punish people who acted against the public good.
Ils ont obtenu un mandat et ont retourné l'affaire contre Dunne quand ils ont trouvé l'arme du crime, un couteau, dans la cuvette de ses WC.
They got a warrant and cinched the case against Dunne when they found the murder weapon, a knife, in his bathroom toilet tank.
"Fluid swap"? "Rub against my errectio"? "You make me wanna unh"?
"Потрись об мой стояк" "Ты заставляешь меня ааан"
Je comprends qu'un homme comme vous voudrait prendre des mesures
I understand why a man like you would take actions against
La seule fois où je t'ai vu pleurer c'est quand il a joué "Against the Wind".
Единственный раз я видела как ты плачешь, когда он исполнял "Против ветра".
Rappelez-vous, contact visuel constant. D'accord?
Ok... to make a case against Cordero for the rape, we have to put him in the park at the time.
Regardons la loi.
Were they committing a crime against humanity? Давайте взглянем на закон.
Je n'en dirai pas plus.
... why didn't you speak out against the Vietnam War? - Я не собираюсь говорить больше, чем уже сказал.
♪ It was against the law... ♪
Помогите мне, дети мои.
J'arrive.
Revenge against people he holds responsible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]