Я больше не приду перевод на английский
83 параллельный перевод
Я больше не приду к вам.
I don't go to your place anymore.
Я больше не приду.
It's over.
Я больше не приду.
I won't come again.
- Я больше не приду.
- I won't come back.
Нет, нет, дочка, я их столько слышала в жизни, что Бог и аббатиса простят, если я больше не приду в церковь вообще.
No, I've been to so many in my life I'm sure God will pardon me if I never go again.
Я больше не приду.
I won't return.
Но в этот магазин я больше не приду.
But I'll never shop here again.
Я больше не приду к тебе.
I'll not be coming for you more.
Я больше не приду.
I'm not coming back.
Я больше не приду за тобой.
I won't come for you again.
Я больше не приду.
I will never come here again
Если вдруг я больше не приду забудь, что я заставил тебя страдать.
In case I don't see you again forget that I made you suffer.
Вот оно. Я больше не приду.
I'm not coming round no more.
Я больше не приду.
I will not come any more.
Я больше не приду тебя навещать.
I won't be visiting you again.
Я больше не приду сюда.
I won't be coming anymore.
- Я никогда больше не приду.
I'll never come again.
Если я не приду на спектакль, мне больше некуда пойти.
Well, if I didn't come to see the play, I wouldn't have anywhere else to go.
Если я не могу выбрать себе компанию когда пью, то я сюда больше не приду.
If I can't pick my company when I drink, I ain't coming in here anymore.
Да, я сама сюда больше не приду ни за какие коврижки.
I wouldn't come here again for a million dollars laid on the line.
Я больше к Вам не приду.
I'm not gonna come and see you any more.
Да наплевать мне! Я и сам больше не приду.
I'm not going back there!
Ещё одно слово, и я больше никогда к тебе не приду.
One more word and I'll never come to your place.
Я получила свои деньги, поэтому больше не приду сюда.
MY MONEY HAS ARRIVED. THAT'S WHY I SHAN'T BE HERE AGAIN.
Я больше никогда не приду.
I shall never come again after that
Я никогда больше не приду в дом этого фермера
I'll never come to this farmer's house again
До свиданья. Я к Вам больше не приду. - Будьте уверены...
I will never come to you again.
- Я не приду сюда больше.
I won't come here any more.
Больше я к тебе не приду.
Never again will I see you.
Но даже если я вернусь живым, на балы я, думаю, больше не приду.
Even if I do return alive, I don't think I'll be attending any more dances after this one.
Я больше никогда к тебе не приду.
I'm not in to you ever again.
Я сюда больше не приду.
I am never coming back here again.
- Я больше сюда никогда не приду. - Что, простите?
- I will never come to this place again.
Я больше сюда никогда не приду.
Yeah, I'll never come in here again.
- Я больше сюда не приду.
I don't think they want to talk to you, Bill.
Я больше не приду на работу.
I won't come to work anymore.
- Да нет, я, наверное, вообще больше не приду.
- No, I can not do.
Если я приду его забирать, он может просто... сбежать, и я его больше никогда не увижу.
IF I CAME AND GOT HIM, HE WOULD JUST, UH, RUN AWAY AND I MIGHT NEVER SEE HIM AGAIN.
- Я больше сюда не приду.
I'm gonna quit comin'in here, man. - Hater, man!
- Я больше никогда не приду.
- I will never come again.
Я не приду сюда больше.
[Mid-tempo rock music plays] I'm not coming here much anymore.
Я за тобой больше не приду
I won't come for you again
Я больше никогда не приду, никогда не приду.
I won't come again. I won't come again so
Я сюда... больше никогда не приду!
I'm never... coming back to this damned place!
Я поклялась, что больше сюда не приду, но теперь это не имеет значения.
I had sworn not to come here again, but it does not matter any more.
Иначе я больше никогда не приду в ваш дом снова.
Otherwise I will never come to your house again.
Я подумала, приду-ка я сама, поскольку никто меня больше не приглашает.
I thought I would invite myself since no one bothers to anymore.
Я больше сюда не приду!
I'll never come here again.
Больше я сюда не приду.
I'm not coming here again.
Но я больше не приду.
But I will not come.
Я сюда больше не приду.
I'm not coming here anymore.
я больше так не буду 37
я больше не буду 121
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не могу 567
я больше не хочу играть 21
я больше не боюсь 50
я больше не люблю тебя 18
я больше 103
я больше не пью 35
я больше не буду 121
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не могу 567
я больше не хочу играть 21
я больше не боюсь 50
я больше не люблю тебя 18
я больше 103
я больше не пью 35