Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Barksdale

Barksdale перевод на французский

281 параллельный перевод
Ты не знаешь Донни Барксдейла, Энни.
Tu ne connais pas Donnie Barksdale, Annie.
- Донни Барксдейл.
Je suis Donnie Barksdale.
Ну, его владения граничат с участком Донни Барксдейла.
Son terrain jouxte celui de Donnie Barksdale.
Вы знаете Донни Барксдейла?
Vous connaissez Donnie Barksdale?
- Донни Барксдейл дал разрешение?
Donnie Barksdale a donné son autorisation? Sa femme.
Завтра Донни Барксдейл предстанет перед судом за убийство.
- Demain, Donnie Barksdale sera jugé pour meurtre.
Мало того, вы и Донни Барксдейл враждовали.
Et en plus, vous ne vous entendiez pas du tout avec Donnie Barksdale.
Вы видели там обвиняемого Донни Барксдейла?
Avez-vous vu l'accusé Donnie Barksdale?
Ну вот, я увидел, как Донни Барксдейл возле своего грузовика ругался с одной белой леди.
J'ai vu Donnie Barksdale près de son cdamion, etilse disputaitavecd une femme blancdhe.
Она увидела один пруд. Он был очень похож на пруд Донни Барксдейла.
Elle avait vu un étang qui ressemblait à celui de Donnie Barksdale.
Сторона Донни Барксдейла будет на меня давить.
La défense de Donnie Barksdale va me mettre sur le gril.
У вас были трения с Донни Барксдейлом, не так ли?
Vous avez eu des problèmes personnels avec Donnie Barksdale, non?
Это правда, что во время одного из ваших сеансов когда вы, так сказать, гадали, вы сказали Валери Барксдейл, что Донни неуверенный деревенщина, но не такой безумный, чтобы кого-то убить?
Et il y a quelques semaines, lors d'une de vos fameuses séances de spiritisme, vous avez dit à Valerie Barksdale que Donnie était un bouseux instable qui n'était pas assez fou pour tuer.
М-р Барксдейл, вы бьете свою жену, не так ли?
M. Barksdale, vous battez votre femme, non?
Я не думаю, что ее убил Донни Барксдейл.
Donnie Barksdale ne l'a pas tuée.
- Барксдейлы вам угрожали?
Les Barksdale vous ont menacée?
С Донни Барксдейлом?
Donnie Barksdale?
Главным человеком, который принял окончательное решение, был Джим Барксдэйл ( Jim Barksdale ).
Initialement la personne qui a pris la décision, c'était Jim Barksdale.
Затем Марк передал копии документа еще нескольким людям из руководства Netscape, включая Джима Барксдейла ( Jim Barksdale ).
Mark a alors donné une copie du document à plusieurs autres personnes de l'équipe management comme Jim Barksdale
Эйвон Барксдейл был мне нужен, чтобы показать всем, какой я умный... и как прогнил департамент, только и всего.
Avon Barksdale était un moyen de prouver mon intelligence et à quel point ce service est bordélique, c'est tout.
Дело было не в Эйвоне Браксдейле, лейтенант.
Il n'a jamais été question d'Avon Barksdale, lieutenant.
Но, чувствую, деньги Барксдейла уходят и дальше.
Mais le fric de Barksdale semble se balader.
- Как там с делом Барксдейла?
- Ça en est où, avec Barksdale?
Адреса в Истсайде... Возможно, у Барксдейла есть подставные конторы, о которых мы еще не знаем.
Des adresses de l'Eastside, mais Barksdale pourrait avoir d'autres planques.
Мистер Барксдейл, камеры наблюдения на пункте оплаты... Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23 : 10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном направлении... спустя всего 35 минут.
M. Barksdale, nos caméras au péage vous ont filmé sur le pont George Washington à 23 h 10, puis reprenant l'autoroute à la même sortie
Просто обвините Барксдейла в попытке приобретения и доставки... из Нью-Йорка и дело сделано.
Il suffit d'inculper Barksdale pour sa tentative d'achat à New York, et tout sera fini.
Черт, ты мне даже не нужен, чтобы посадить Барксдейла.
Je n'ai même pas besoin de vous pour faire enfermer Barksdale.
На Барксдейла надели "браслеты".
Barksdale s'est fait coffrer.
Начните с ночного клуба, которым владеет Барксдейл.
Commencez par la boîte de nuit de Barksdale.
Ищи любую собственность, которая может быть связана с Барксдейлом.
Cherche toutes les propriétés que tu peux relier à Barksdale.
Как ты узнаешь, что она связана с Барксдейлом, верно?
Comment savoir qu'elles sont reliées à Barksdale?
Любые компании, что он свяжет с Барксдейлом или людьми, которые имеют к нему отношение... ищи эти компании в городской поземельной книге.
Toutes les sociétés qu'il relie à Barksdale ou à ses acolytes, tu les cherches dans les archives de la Ville.
Макналти говорил, что слышал, что Барксдейл... владел зданием с апартаментами на озере Друид Парк.
McNulty a entendu dire que Barksdale était propriétaire d'un immeuble sur Druid Park Lake.
- А что, если Барксдейл осторожен?
- Et si Barksdale est prudent?
Зачем Эйвону Барксдейлу ряд пустых магазинных витрин?
Qu'est-ce qu'Avon Barksdale veut foutre de ça?
- Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам.
- Si on inculpe Avon Barksdale, le préfet adjoint clôt l'affaire.
Если наткнусь на Эйвона Барксдейла на улице, я его не узнаю.
Je ne reconnaîtrais pas Avon Barksdale dans la rue.
- На имя Барксдейла?
- Au nom de Barksdale?
Эйвон Барксдейл ищет твой зад по всему городу... а ты находишь время отнимать его дерьмо.
Avon Barksdale te cherche dans toute la ville, et tu trouves le temps de lui piquer sa came.
Мы только что вернули 20 кусков денег Барксдейла.
On vient juste de rendre 20 000 $ à Barksdale.
Он хотел обвинить Барксдейла. Это все, о чем он просил.
Il veut qu'on inculpe Barksdale, c'est tout.
Танцовщицы из клуба Барксдейла.
Des danseuses qui bossent dans la boîte de Barksdale.
Эйвон Барксдейл.
Avon Barksdale.
Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла.
Stringer Bell. Avon Barksdale.
Нет, в этой части города у Барксдейла вес куда больше чем у нас.
Dans ce secteur, Barksdale a plus d'influence que nous.
Сколько дел ты хочешь связать с Барксдейлом?
Tu as combien de cas sur Barksdale?
Итак, продолжая в том же духе... как далеко мы продвинулись в деле Барксдейла?
Dans cet esprit de collaboration, où en sommes-nous sur l'affaire Barksdale?
Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств.
Ce truc ne mentionne ni Barksdale, ni Bell, ni les meurtres.
Мы приблизились к Барксдейлу хоть немного?
On avance, pour Barksdale?
Верно. Поэтому, если мы получим пейджер Барксдейла, мы можем отказаться от уличных арестов.
Donc, si on chope le pager de Barksdale, on touche les grosses pointures.
- Это не Барксдейлы.
Ça n'a rien à voir avec les Barksdale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]