Bertie перевод на французский
785 параллельный перевод
- Берти Поттс собирается себе купить.
Bertie Pots va en acheter un.
Берти!
Bertie!
А она говорит : "Прощай, Берти."
Elle a dit : " Au revoir, Bertie.
– Это же смешно, Берти?
- N'est-ce pas drôle, Bertie?
Помнишь мистера Харта, да, Берти?
Tu te rappelles M. Hart, Bertie?
Берти.
Bertie.
Берти?
Bertie?
Берти изобрел первый действенный метод контрацепции и профилактики заболеваний... А сейчас он одержим приобретением лучшей коллекции современного искусства в Европе.
Bertie a inventé le premier prophylactique réellement efficace... mais il ne pense qu'à acquérir la meilleure collection d'art moderne en Europe.
Я тут подумала, Берти, может нам уехать куда-то на выходные.
Je me disais, Bertie, on devrait partir, ce week-end.
Берти позаботился обо мне.
Bertie s'est occupé de moi.
– Ты хочешь, чтобы я ушла от Берти.
- Tu veux que je quitte Bertie.
– Берти внизу.
- Bertie est en bas.
Берти. У тебя действительно получилось.
Bertie, c'est incroyable.
Это подделки, Берти.
Ce sont des faux, Bertie.
Мне так жаль тебя, Берти.
Tu me fais pitié, Bertie.
– Не так все просто, Берти.
- Ce n'est pas si simple, Bertie.
Я не знала, что ты приедешь.
Bonjour, Bertie! Je ne savais pas que vous seriez arrivé.
Спасибо, Берти.
Merci, Bertie.
Извини Берти.
Désolé, Bertie!
Бедняга Берти.
- Mauvais Bertie! - Oh, Bertie!
Иди сюда, Макинтош.
( Bobbie ) Oh, Bertie, je suis désolé. Viens ici, Mclntosh!
Не будь занудой, Берти. Было весело.
Ne soyez pas un tel bâton, Bertie.
У меня есть план.
Non, je sais, Bertie, mais l'ai eu une idée.
Я думаю, что я влюблен.
- Mm. - Je crois que je suis en amour, Bertie.
Крепкого сна, спокойной ночи.
- Bonne nuit à tous! - ( All ) Bonne nuit, Bertie.
Этот славный английский корабль возвращается домой.
( Bertie ) ♪ Maintenant, il ya un bon navire HMS Cock Robin
Ну не будь занудой.
- Ne soyez pas un tel bâton, Bertie.
Берти, ты такой милый.
Oh, Bertie, Vous êtes un cher.
Хочешь пойти со мной?
Voulez-vous venir avec moi, Bertie?
Я этого не знал.
( Bertie ) Oh, je ne savais pas que.
Не раскрывай рот, Берти.
Votre bouche est grande ouverte à nouveau, Bertie.
Закрой рот, Берти.
Hmm? Bouche fermée, Bertie!
Дело в том, Берти, что с ее душой ну, и всем остальным,.. у нее довольно серьезный взгляд на жизнь.
La chose est, Bertie, ce qui avec sa grande âme et tout, elle a ce assez grave de regard sur la vie.
Ну же, Берти. Берти, еще немного.
Allez, Bertie, pas beaucoup plus loin.
Ты помнишь Берти Вустера?
- Vous vous souvenez de Bertie Wooster.
Моя гениальная идея в том, что я тоже собираюсь петь.
Et, marquer mon ingéniosité diabolique, Bertie,
Я не могу брать на себя ответственность за сердечные дела, Таппи.
( Bertie ) Je ne peux pas être responsable des affaires de Tuppy de l'c ur.
- Но он же твой друг, Берти.
- Mais il est votre ami, Bertie.
Я хочу, чтобы с Корой все кончилось.
Je veux cette d'affaires Bellinger brisé, Bertie.
Берти, ты споешь и тебе понравится.
Bertie. Vous allez chanter. Et, comme lui.
Спасибо, а сейчас перед нами выступит мой старый друг, мистер Берти Вустер.
Et maintenant, un vieil ami à moi qui est ici pour nous divertir, M. Bertie Wooster!
Берти, просыпайся.
Bertie! Vous vieil âne!
Ты сделаешь это, Берти.
Vous allez le faire, le jeune Bertie.
мне придется робея, подойти к нему, и ошарашить его новостью,.. что мне от него нужен чек на пятьсот фунтов,..
Parce que, Bertie, très bientôt maintenant l'avez à cajoler à l'Oncle Tom et briser les nouvelles que J'ai besoin d'un chèque de 500 £ sur lui.
Привет, Берти.
Oh, bonjour, Bertie.
Ты знаешь, как самец тритона ухаживает за самкой, Берти?
Savez-vous comment le triton masculin propose, Bertie?
Огромное спасибо, Берти.
- Il n'en reste pas... - Merci beaucoup, Bertie.
его звали Берти.
Il s'appelait Bertie.
Отличный удар, Берти.
- Good shot, Bertie!
- Ну...
- Qu'en pensez-vous, Bertie?
Да, Берти.
Oui. Oh, Bertie!