Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Bmw

Bmw перевод на французский

201 параллельный перевод
Два BMW отправлены в Индианаполис...
Une BMW. - Où est-il?
Мне нравятся мужчины за рулем B.M.W.
Je n'aime que les hommes qui conduisent une BMW.
Вот есть прекрасный BMW 4й этаж, место 20
Une chouette BMW au 4ème, place 20
Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ" водитель - белый, блондин.
Tunnel, 4ème Rue. On poursuit une BMW... chauffeur race blanche, cheveux blonds.
Срисовал ту красненькую машинку?
La BMW est identifiée?
Они удивляются, почему мы, двадцатилетние, отказываемся работать по 80 часов в неделю чтобы покупать такие же, как у них, дорогие БМВ, почему нам неинтересна их псевдокультура. Как будто мы не видели, как они продали свои идеалы за пару кроссовок.
Ils se demandent pourquoi les jeunes de 20 ans refusent de travailler 80 heures par semaine pour pouvoir s'acheter des BMW, pourquoi la contre-culture qu'ils ont créée ne nous intéresse pas comme si on ne les avait pas vus tourner le dos à leur révolution
И поскольку у Хелен-Энн есть новенькая Инфинити, мы отдаем тебе её старый БМВ.
Et puisque Helen Anne a une Infinity toute neuve, on t'offre sa vieille BMW.
БМВ?
Une BMW?
- Она не хочет БМВ.
- Elle ne veut pas de BMW.
Тебе не нужен БМВ.
Tu ne veux pas de BMW.
Мама, папа, я буду ездить на БМВ, пока сама не куплю машину.
Maman, papa, je prendrai la BMW en attendant d'acheter ma voiture.
Персидская мафия. Ты не можешь тусить с ними, если у тебя нет "БМВ".
Impossible de traîner avec la mafia persane sans BMW.
Ваш новый автомобиль "БМВ", маневренный, круговой радиорадар, система самоуничтожения.
D'abord, votre nouvelle voiture. Une BMW. Maniable, cinq vitesses, radar omnidirectionnel.
Я выходила из машины, и видела его в его БМВ.
Il était dans sa BMW.
Поезжай в одну из бывших республик СССР, они с радостью продадут тебе пару штук по цене БМВ.
Dans les anciennes républiques soviétiques, vous en avez deux pour le prix d'une BMW.
Не стоило покупать БМВ за наличные!
J'aurais pas dû payer cette BMW en liquide.
Тут, слышал, на работу в Би Эм Моторс берут. Пепельница, пошли со мной?
Il paraît que ça embauche chez BMW.
Больше, чем ты себе можешь представить. Это я буду управлять машиной твоей мечты. Да куда тебе?
Bien des choses, y compris me faire conduire dans la BMW de tes rêves!
Ричард - этот сёрфер с заячьей губой, у которого черный "Джетта"?
Richard, c'est le surfer à la Golf? Non, il a une BMW.
Да нет, у него всё шоколад.
En plus, il a une BMW. Il est pédé?
Ваша новая БМВ 750.
Votre nouvelle BMW 750.
Я сказал той блондинке что у меня есть Mercedes-Benz 500SL. Можешь меня выручить?
J'ai dit à cette blonde que j'avais une BMW.
Это ж сколько ВМW берет с нас за фирменную краску машины?
BMW nous facture tant que ça pour la peinture?
Кредитные карты, плата за квартиру, плюс, кажется, мой БМВ только что увезли на штраф-стоянку.
J'ai des cartes de crédit... et une BMW à faire réparer!
- У тебя что, нет своей тачки?
- Oh, tu n'as pas ta propre petite BMW?
Он ездил на BMW.
Il avait une BMW.
Подозреваемый - белый мужчина. Его видели на красном БМВ с откидным верхом на автостраде 60.
Le suspect est un homme, blanc, aperçu pour la dernière fois au volant d'une BMW décapotable rouge sur l'Interstate 60.
Шерифы и полиция блокировала автостраду в двух направлениях, чтобы не упустить подозреваемого на красном БМВ... с пятном белой краски на багажнике.
Les autorités des deux comtés ont indiqué avoir coupé l'Interstate 60 dans l'espoir de coincer le suspect, vu pour la dernière fois dans une décapotable BMW rouge, avec des traces de peinture blanche sur le coffre.
Мои БМВ всегда доставляли мне радость, и я подумал...
Ma propre BMW m'a toujours plu, donc je me suis dit que...
Масса чёрных 735-тых БМВ 1999-го года. с цифрами 0-6 на номере, их надо проверить.
Beaucoup de BMW 735 noires de 1999 immatriculées en 06 à contrôler.
На 735-ом чёрном БМВ 1999-го года?
Quelqu'un qui pilotait une BMW 735 noire?
В одном из этих "БМВ", наверняка, едет адвокат.
On devrait lui trouver un avocat dans l'une de ces BMW.
Вот сука! Грёбаные БМВ!
Putain de BMW!
Ах, БМВ, этого еще не хватало!
Une BMW! Manquait plus que ça.
У него красный BMW. M3, частный номерной знак - DF025Y.
Il conduit une BMW rouge immatriculée DFO 25Y.
Скажи Толстому Малколму, чтобы ехал за мной, а не за ним.
Dis à Fat Malcolm de me suivre. Pas lui. Je suis dans la BMW.
Вот это мы получили из проката BMW.
C'est la plaque d'une voiture de location.
У меня - БМВ, и я люблю скорость...
J'ai un 4x4 BMW, et j'adore conduire.
Бумер!
BMW, assise.
Гитлер основал Фольксваген.
C'est pas un secret que des compagnies comme Mercedes, BMW... Hitler a command Ž la Volkswagen.
А у меня до сих пор БМВ.
Pourquoi croyez-vous que je conduis toujours une BMW?
Угнанный БМВ № 01 Jo 6743.
Une BMW volée. Immatriculation 01 Jo 6743.
В некотором царстве, в некотором государстве, есть волшебное место... где на парковке бумеры блестят... и все подростки белы и юны в свои под сорок лет.
Un tel charmeur. Mais bon, il était une fois un endroit magique... où les BMW brillaient sur le stationnement... et où tous les adolescents étaient blancs et avaient la trentaine.
И я не сомневаюсь, что ты знаешь, что я встречалась с Логаном, но это было сто лет назад, миллиард лет, когда он ещё водил BMW Z3.
Et je suis sûre que tu sais que Logan et moi sortions ensemble, mais c'était il y a des siècles, quand il conduisait une z3.
нравится тебе ездить на BMW?
Alors tu aimes conduire cette BMW?
Не все хотят БМВ. Не все хотят одинаковую пару. Не все хотят одинаковых переживаний.
Nous ne voulons pas tous des BMW, nous ne voulons pas tous la même personne, nous ne voulons pas tous la même expérience, nous ne voulons pas tous les mêmes habits, nous ne voulons pas tous... je vous laisse continuer.
- Значит, вы себе BMW присматриваете? - Да.
- Vous voulez une BMW?
Хорошо, ты права, я соврал об этом, но я правда проплыл по Карибскому морю, и некоторое время мне вообще-то принадлежал BMW.
Pacey Witter, le plus mauvais étudiant est devenu l'homme de la ville?
Я обещаю тебe, это истинная правда. Так значит после тщательной переоценки ценностей ты вернулся туда, откуда начал. Понятно.
Ok, tu as raison, j'ai menti sur de ça, mais j'ai vraiment navigué autour des Caraïbes et j'ai eu ma propre BMW.
О чем ты говоришь? Этa машина - кусок дерьма.
Je suis sûr que c'est pâle en comparaison d'une BMW dernier cri que tu attends pour te ramener à 90210-land, mais c'est tout ce que j'ai.
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть.
Alors j'imagine que c'est nul d'être toi, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]