Bono перевод на французский
263 параллельный перевод
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город.
Selon le fbi, un M. Paul Gronke... et son copain Bono... sont arrivés dans notre bonne ville.
Возьми Гронки и Боно.
Emmène Gronke et Bono.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Au bout d'un moment, Sonny Bono se sentait traqué, même à la messe.
Я больше не могу продолжать с ним работать.
Tu sais, je ne peux plus faire ça pro bono. Ca ne vaut pas la peine.
У меня так же есть аргументы про боно.
J'ai également un gros, très gros pro bono.
О, нет... Нет, не беспокойся, я беру эту дело "про боно".
Non, je le ferai pro bono.
Боно? Как Сонни Боно?
bono, comme le chanteur?
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Я поклялся Господу. Победишь, проиграешь, не важно...
Je te jure, que tu sois gagnant, perdant ou ex aequo et bono...
Гораздо лучше, чем в тот раз, когда я застрял на необитаемом острове с Боно.
Beaucoup mieux que la fois où j'étais coincé sur une île avec Bono.
Боно, хватит мозги полоскать! Давай откроем ящик с провизией!
Bono, arrête de jouer et ouvre donc la caisse de nourriture.
Боно. И, наверно, Бог — четвёртый.
Bono, et sûrement Dieu, en quatrième.
Мне плевать на Покахонтас, Боно и всех прочих индейцев.
Tu sais, je me fiche de ce que Sonny Bono a fait ou pas.
Да, но cui bono?
Mais cui bono?
Не надо истерик, Боно.
Et bien, séchez vos yeux, Bono.
Э, слушай, я бы хотел помочь, я бы помог, если бы мог, но операция "pro bono"...
Ecoute, j'aimerais aider, je le ferais si je pouvais, mais une opération bénévole...
При операция "рro bono" не только я выделяю тебе свое время
Une opération bénévole ce n'est pas juste moi qui te donne mon temps.
Слоан согласился сделать ему уши "pro bono", если вы пожертвуете операционную
Sloan a accepté de lui créer des oreilles bénévolement si vous donnez une salle d'op'et
Мой "pro bono" список заполнен.
Ma liste d'opérations bénévoles est complète.
Вы знаете, моя мать, она делала много операций "pro bono".
Vous savez, ma mère, elle faisait beaucoup d'opérations bénévolement.
Доктор Бэйли, мы сегодня собираемся помочь сделать маленькому мальчику уши, "pro bono".
Dr. Bailey, On va aider à reconstruire les oreilles d'un petit garçon aujourd'hui, bénévolement.
Глубоко в душе он понимает, что не станет Боно или Боуи, но даже если бы он был симпятяжкой и писал песни в стиле Кайли, * Миноуг он все равно всегда будет
Et au fond de son coeur il sait qu'il Ne sera jamais Bono ou Bowie Et même s'il était plutôt joli, Dans un petit short comme Kylie, Il sait qu'il... sera toujours
- Он не Боно.
- Non, ce n'est pas "Bono"!
Он не Боно!
Ce n'est pas "Bono"!
Он соперничает с Боно.
Il est en compétition avec Bono.
Я думаю, что есть всего несколько свободных мест и люди типа Дик Кузмана Боно их захватили.
Il n'y a que quelques places, et les gens comme Dick Koosman et Bono les occupent.
Вроде, заслуживает доверия.
Sûrement digne de confiance. Bono?
Боно? Хочешь, чтобы они попросили Боно?
Vous voulez qu'ils invitent Bono?
Ещё Боно.
Bono aussi.
Дамы и господа, Боно!
Mesdames et Messieurs, Bono! Merci beaucoup pour cette nouvelle récompense, ça me touche tellement.
Сэр, мы хотели бы сообщить вам, что ваш рекорд на крупнейшее дерьмо только что был побит.
Oui, Bono, nous souhaitons vous informer que votre record du plus gros caca vient d'être battu.
- Херр Бролов!
Mesdames et Messieurs, je crois comprendre que nous venons de recevoir une vidéo exclusive, de Bono! Herr Broloff!
- Боно? Круто!
Bono?
Я Боно.
Je suis Bono.
Вчера вечером, в 8 : 20, я высрал дерьмо весом девять с половиной Куриков.
Hier soir, à 20 h 20, j'ai posé un caca, d'un poids de 9,5 courics. Bono?
Официально крупнейшее дерьмо - 9,5 Куриков!
Félicitations à Bono! Bono!
Ты можешь сказать так, Шэрон! Я знаю, Боно лучше меня!
Vas-y, tu peux le dire, Sharon, je sais que Bono est meilleur que moi.
Мне жаль, что я не Боно, хорошо?
Désolé de ne pas être Bono, d'accord?
- Почему они позволяют этому парню Боне просто прислать фотографию своего дерьма?
Comment ils ont pu accepter que ce Bono envoie une photo de sa crotte?
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
Parce que c'est Bono, c'est tout.
- Давай, Рэнди, что скажешь?
Allez Randy, qu'est-ce que tu en dis? J'en dis... qu'on va rendre à Bono la monnaie de sa pièce.
- В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то никто и никогда не видел его в лицо.
Dans le même temps, certains s'interrogent sur le record de Bono, vu que personne ne l'a constaté en personne.
- Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
Bono, on n'a jamais eu cette règle auparavant.
- Они говорят, что Бона требует этого, и что у них связаны руки.
Ils disent que c'est Bono qui l'exige, et qu'ils ne peuvent rien faire.
Никогда не бывает безопасно летать во время вашего какашечного трёхмесячного срока.
Voyager pendant votre grossesse de caca peut être dangereux. Bonjour, je pourrais parler à M. Bono, s'il vous plaît?
- Так новейший рекорд Боно - это ложь!
Donc le record de Bono est un mensonge!
- Привет, Боно.
Salut, Bono.
Вместе вы чудно прокатитесь.
Et emmène Bono. Vous allez faire une jolie balade!
Вон на том балконе стоит маленький Санни Боно со скучающим видом.
Il y a un petit Sonny Bono très bizarre sur ce balcon.
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
On n'a pas pu joindre Bono étant actuellement en Afrique pour aider les pauvres. Ouais! Ouais!
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
M. Bono, vous avez la visite d'un petit jeune homme.