Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Magna

Magna перевод на французский

30 параллельный перевод
Комбе-Магна в Сомерсете.
Combe Magna, dans le Somerset.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
J'aimerais abattre Combe Magna pour le reconstruire à cette image.
Если бы он уехал в Комба-Магну.
Si seulement il était à Combe Magna.
Он рисковал потерять именье, остаток денег ушел бы на погашение долгов.
Il fut déshérité et faillit perdre Combe Magna à cause de dettes.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Avec une bourse pour le M.I.T vous êtes diplômée magna cum laude.
Фи — Бета — Каппа, с отличием.
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
... занимается тем, ради чего она училась.
Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме и утопических социальных...
où les scientifiques et libres penseurs du monde pourrait effectuer leur recherche en météorologie, psychologie, parapsychologie, zoologie, électromagnétisme et l'utopie sociale- -... l'industriel danois reclus et le magna de la munition Alvar Hanso,
Окончил обучение с отличием
Magna cum laude, même.
- Слушай, ты, чокнутая отличница
Ecoute, Magna Cum Laude psychopathe...
Магна-захваты с корабля под горой Сноудон.
Les Magna-crampons, trouvés dans un vaisseau spatial enterré à la base du Mont Snowdon.
Райан Арроу, диплом с отличием, Стенфорд.
Ryan arrow, magna cum laude, stanford.
И еще хочу коробку для завтрака "Чарльз в ответе", еще хочу "Волшебный экран" и новую игру "Уно", потому что я потерял карту "Возьми две".
Je veux une boîte à repas Charles s'en charge et aussi un Magna Doodle, un nouveau Uno vu que j'ai perdu la carte "Pioche 2", et je veux un animal de compagnie mi-vison, mi-chinchilla,
Китайская грамота и то легче.
La Magna Carta était moins compliqué.
Великой Хартии Вольностей - единственное, что стоит между нами и анархией власти толпы.
depuis plus de 900 ans de fidélité à la magna carta sont les seules choses encore debout entre nous et l'anarchie de la loi mafieuse.
Если по-справедливости, в хартии вольностей это никак не упоминалось, просто все так думают.
Ce n'est pas mentionné du tout sur la Magna Carta, mais tout le monde y croit.
Ты заказала в "Magna cum latte"?
Chez Cawa Bien? Ce café me donne des envies.
Майк окончил Гарвард с отличием.
Mike à eu la mention magna cum laude.
Готово! Хорошо.
Parce que c'est vraiment magna...
- Застройщик из Манхэттена Роберт Дерст опять за решёткой.
L'héritier du magna de l'immobilier à Manhattan, Robert Durst, de retour en garde à vue.
Именно поэтому бароны заставили короля Иоанна подписать Хартию Вольностей.
C'est comme ça que les barons ont fait signer la Magna Carta au roi Jean.
Журналистка, с которой ты познакомился в "Виски" под именем Джон, великий магнат.
La journaliste que tu as rencontré au Whisky quand tu te présentais comme John, le grand magna.
Мы собираемся принести в дар молодую девстенницу великому и могучему
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Это как уничтожить Великую Хартию Вольностей, или рукописи "Кентербери́йских рассказов" Чосера.
Ce serait comme détruire la Magna Carta ou les pages originales des "Contes de Canterbury" de Chaucer.
"Это не безумие. Он вышел в 1216-м после Великой хартии вольностей".
"Je ne suis pas fou. 1216, un an après la Magna Carta."
Великая хартия вольностей?
La Magna Carta?
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
La Bible, le Code de Hammurabi, le code de Justinien, la Magna Carta, la Constitution des Etats-Unis, les Déclarations fondamentales des colonies martiennes, les lois d'Alpha III.
- Великая хартия вольностей.
Malcomson contre O'Dea, 1863, et avant ça, la Magna Carta.
За успехи в учебе.
Magna cul laude.
Магна Карта, мистер спикер.
Magna Carta, Mr le président.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]