Merton перевод на французский
90 параллельный перевод
Мертон стрит 42.
Je suis au 42, Merton Street.
- У меня всё под контролем!
Ça va, Merton? Je maîtrise l'affaire!
Селдом читает лекцию по своей последней книге в колледже Мертон на 24-ой улице.
Seldom fait une conférence au Merton College, le 24. Tu dois tenter ta chance.
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
Un de mes amis expose à la galerie Merton.
Работать на этого человека, старшего офицера по оперативным вопросам "Первого оборонного ЧВП" полковника Мертона Белла.
En travaillant pour cet homme, responsable de la première SMP, le colonel Merton Bell.
И теперь ты хочешь притащить сюда полковника Мертона Белла.
Et en plus, tu veux y mêler le colonel Merton Bell.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто священное.
Merton considéra ça solitude comme quelque chose de sacré.
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто св...
Merton considéra ça solitude comme quelque chose de s...
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто священное.
- Merton considéra ça solitude comme quelque chose de sacré.
Мертон?
Merton?
Ни перебор, ни недобор. Размышлял Мертон, таращась на быстро краснеющую воду в ванне.
Jamais trop haut, jamais trop bas, pensée de Merton pour lui même alors qu'il regarda dans l'eau du bain rougissant rapidement. "
Мертон воспринимал своё..
Merton considérait... Horton considérait...
Полковник Мертон Белл.
- Le colonel Merton Bell.
Полковник Мертон Белл.
Le colonel Merton Bell.
5697 мертон.
Au 6597 à Merton.
Отец семьи, Лорд Мертон - крёстный Мэри.
Le père, Lord Merton, est le parrain de Mary.
Вам интересна ирландская политика, лорд Мертон?
Vous intéressez vous à la politique irlandaise, Lord Merton?
Бинго! Инвестиционный банк, Мертон Уотс.
Bingo, une banque d'investissement, Merton Watts.
Мертон Уотс имеет преимущественное право на любую собственность
Merton Watts a une priorité sur toutes les propriétés pour lesquelles Chapple a prêté de l'argent.
Инвестиционный банк Мертон Уотс, Гановер стрит
Merton Watts Investment Bank, Hanover Street.
- Лорд Мертон, мадам.-Ну и ну!
- Lord Merton, Madame. - Oh, ciel!
После 30 лет с леди Мёртон, я точно против поддразниваний.
Après 30 ans avec Lady Merton, je suis insensible aux taquineries.
Бал дебютантки в высшем обществе - не мое обычное времяпрепровождение, лорд Мертон.
Un bal des débutantes n'est pas mon milieu naturel, Lord Merton.
Lord Merton, and he seemsto be headed in this direction.
Lord Merton, et il a l'air de se diriger vers nous.
Я был профессором истории в колледже Мертон, в Оксфорде, когда я поступил на службу в Королевский полк и был отправлен в американскую колонию для борьбы с повстанцами.
J'étais professeur d'histoire au Merton College, Oxford, quand j'ai été enrôlé dans le Royal Régiment de sa Majesté et envoyé aux colonies américaines pour combattre les patriotes.
Назад, Мертон. Назад.
Recule, Merton, Recule.
Это не самый лучший вариант, не так ли, Мертон?
On peut pas faire mieux que ça, Merton, pas vrai?
- Эй, Мертон!
- Merton!
- Роберт Мертон был известным социологом.
- Robert Merton était un sociologue connu.
Эй, Мертон.
Ici, Merton.
Мертон любит полаять.
Merton est un sacré aboyeur.
Как хорошо Мертон должен знать человека,
À quel point Merton doit connaître quelqu'un
Да, но это волос не Мертона. Не от лабрадора.
Oui, mais ce n'est pas celui de Merton Ca ne vient pas d'un labrador.
Мертон был лабрадором.
Merton était un labrador.
- Привет, Мертон.
- Hey, Merton
Ну... Мертон ее знает.
Merton la connait.
Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне.
J'appelle du département d'Histoire du Lycée Merton d'Oxford concernant votre demande à propos de Mr Ichabod Crane.
Надо будет рассказать лорду Мёртону.
Je dois le dire à lord Merton.
Это правда, что старина Дикки Мёртон ухаживает за Изабель?
Est-ce vrai que le vieux Dicky Merton tourne autour d'Isobel?
Скажите, вы хорошо знаете лорда Мёртона?
Connaissez-vous bien lord Merton?
Вам надо познакомиться с лордом Мёртоном.
Vous devriez rencontrer lord Merton.
Ты знала, что Дикки Мёртон воспылал страстью к Изабель?
Saviez-vous que Dicky Merton poursuivait Isobel de ses ardeurs?
Мне не верится, что твоя мать будет в восторге от превращения Изабель в леди Мёртон, с живым мужем, поместьем и солидным положением в графстве.
Votre mère n'apprécierait pas qu'Isobel devienne lady Merton, avec un mari vivant, une vaste demeure et une solide position dans la région.
А скажите-ка, насколько хорошо вы знаете лорда Мёртона?
Dites-moi, connaissez-vous bien lord Merton?
Думаю, вы знакомы с лордом Мёртоном.
Vous connaissez lord Merton.
Помните лорда Мёртона?
Vous souvenez-vous de lord Merton?
Мы не встречались с похорон дорогой леди Мёртон.
Nous ne nous sommes pas vus depuis les obsèques de lady Merton.
Я слышала, у вас сложились теплые отношения с лордом Мёртоном?
Vous vous entendez bien avec lord Merton. Je le sais.
Миссис Кроули в последнее время было не до того ведь вокруг нее увивался лорд Мёртон!
Mrs Crawley est très distraite dernièrement, avec lord Merton accroché à ses jupons.
Это на Мертон-Авеню.
C'est sur Merton Avenue.
- Миссис Кроули в последнее время было не до того, ведь вокруг нее увивался лорд Мёртон и совершенно не давал сосредоточиться.
- Mrs Crawley a été distraite, dernièrement. Avec lord Merton accroché à ses jupons.