Mi6 перевод на французский
328 параллельный перевод
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Forces Spéciales du MI6 au Moyen-Orient, pendant 20 ans.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6. Он входит в сирийскую группу Сендса.
Ros, le type de l'escalator, il est du MI6, membre de l'unité de Sands, en Syrie.
- до тех пор, пока этот ренегат из MИ6 не перебесится?
- et un ex MI6 joue des flingues.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Il y a 3 mois, j'ai reçu un appel utilisant un mot de passe du MI6.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
Chacun de vous coopère totalement avec le MI6.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
Les pistes du MI6 semblaient solides, mais les Russes ont condamné tous les accès.
Мне только что позвонили из MI6.
Je viens de recevoir un appel du MI6.
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Après une fête à l'ambassade, un agent de la Ml6 ramène une étrangère à son hôtel, où il a sa mallette non verrouillée avec les codes
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Tu sais, le jour où j'ai quitté le Ml6, quinze entreprises me suppliaient de travailler pour elles.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Comment ça a été? J'ai mis fin à une carrière de 12 ans avec le MI6.
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
Vous n'êtes pas du MI6 car... un britannique saurait que "Webb"... est un nom anglais.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Fiona Banks, du MI6, fraîchement arrivée de Londres.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Un suicide semble un peu trop banal, pour le MI6.
Абдул Хуссейн. Наши парни из "шестерки" утверждают, что он имеет связи с САСМ.
D'après le MI6, Abdul Hussain a des liens avec le SARV.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
Voici Stephen Hillier, du MI6.
Из 6-ки ( МИ6 )?
Du MI6?
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
Des agents de la CIA, des cowboys du MI6 et un agent free-lance des renseignements indiens.
А кто представлял МИ6?
- Et le gars du MI6?
Стивен Хиллер из " 6-ки.
Stephen Hillier, du MI6.
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Que savez-vous d'un officier du MI6 dont le nom de code - à Cuba était Ronnie?
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Vous connaissez Fiona Banks, du MI6.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
Quelqu'un s'est prétendu du MI6 et a utilisé mon nom pour accéder à la scène du crime.
И раз уж мы работаем совместно с МИ-6 на этом проекте, вы полностью обновите ваше прикрытие.
Vu que l'on va collaborer avec le MI6 sur cette affaire, vous reprendrez pleinement votre couverture.
То есть остаемся в стороне и пусть МИ-6 закроет дверь после нас?
On doit rester là et laisser le MI6 terminer le boulot?
Сотрудник Секретной службы.
Au MI6.
Ёвакуируем ѕарламент, "Ўестерку" и другие важные правительственные здани €.
Évacuez le Parlement, le MI6 et tout bâtiment à proximité.
Они могут мониторить всех : агентство госкоммуникаций, МИ6, СТС.
Elles sont peut-être surveillées. GCHQ, MI6, CTC.
Они что, из МИ-6?
Ils sont quoi, MI6?
Это МИ-6, новая тема для меня. Я смогу расшириться.
Mallory, c'estle MI6, un nouveau client pour développer le business.
В МИ-6 придумали для меня такое?
- Le MI6 veut que je sois un appât?
Британским агентом.
- Un agent du MI6.
Бенедикт, я могу перенести эту папку из этой комнаты на другой берег реки в СРС, и твой департамент будет в королевской заднице.
Benedict, je peux sortir ce dossier de la pièce, l'apporter au MI6 et votre service sera royalement baisé.
Я Элинор Грант, полковник британской военной разведки.
Je suis le colonel Eleanor Grant, du MI6.
Я из МИ-6.
Je travaille avec le MI6.
Известная компания под эгидой МИ-6.
Une entreprise de couverture connue du MI6.
Он точно не соответствует типичному профилю МИ-6.
Il n'a pas exactement le profil type du MI6.
МИ-6 - старый клуб парней, состящий из кристальной чистоты выпускников Кембриджа, так что несостыковка.
Le MI6 est un club de vieux monsieurs nickels diplomes de Cambridge Ca ne colle pas.
У нас есть потенциальный сотрудник МИ-6, разнюхивающий вокруг Смитсоновского музея, и я хочу знать, почему.
On a un agent potentiel du MI6 qui tourne autour du Smithsonian et je veux savoir pourquoi.
Подарок от МИ-6.
Avec les compliments du MI6.
Я провёл три года в дорожней бригаде прежде, чем поступить в МИ-6.
J'ai passe trois ans dans un gang de la route avant de rejoindre le MI6.
В МИ-6 на меня есть что-то вроде досье?
Est ce que le MI6 a des sortes de dossiers sur moi?
А пока, я собираюсь нанести визит МИ-6.
Pendant ce temps, je vais rendre une petite visite au MI6.
И прибавь бонус, ты не должна получать деньги от МИ-6 и тратить их на себя.
Et en plus, tu ne gardes pas un sou de ce qui te seras verse par le MI6.
В последние пару дней в поле нашего зрения кое-кто попал и мне интересно, есть ли у МИ-6 что-нибудь на него.
Quelqu'un est apparu sur notre radar. ces deux derniers jours et je me demande si MI6 n'a rien sur lui.
Я из МИ-6, дорогуша.
je suis du MI6, chérie
Ты научился этому в МИ-6?
Tu as appris ça au MI6?
Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.
Il y a 1 an environ, Le MI6 a commencé à entendre des rumeurs concernant un conspirateur de haut niveau
Несколько недель назад МИ-6 перехватило разговор в сетях террористов о чем-то, называемом "мыслящий человек".
il y a quelques semaines, le MI6 a intercepté des conversations sur les réseaux terroristes à propos d'un truc nommé'le penseur ".
Зачем МИ-6 посылать кого-то, как ты, на полевую операцию?
Pourquoi le MI6 enverrait quelqu'un comme toi en mission de terrain?
Это не официальная миссия МИ-6.
Ce n'est pas une mission officielle du MI6.
Клайв и двое его ребят из Ми-6 были там.
Clive y était avec deux collègues du MI6.