Shots перевод на французский
275 параллельный перевод
- Чтоб я сдох.
Hot-shots!
[Песня] All the shots I take
Le message serait vraiment fort. Tous les coups que j'ai pris
All the shots I take l spit back at you
Tous les coups que j'ai pris Je vous les rends
Я! - Немного бренди?
Des shots de Brandy?
Двойной.
2 shots.
выпивку!
Trois shots!
А отец пьет успокоительное под названием "Джонни Уокер".
Mon père prend des shots de sédatif appelé Johnny Walker Red *.
Две стопки саке, мне и старичку Йошимитцу.
Deux shots de saké pour moi et le vieux Yoshimitsu.
Давай же. Попробуем.
- Viens, on se prend des shots.
Ну а я попробую.
Je vais prendre quelques shots.
- выпивая стопки какао.
- à faire des shots de chocolat au lait.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
J'ai un ancien boudin sans amour-propre, une fille qui punit son père en couchant, une alcoolique qui est à 2 shots de te laisser la porter comme chapeau.
Давайте сделаем порцию зеленого пуддинга с водкой.
Allons se faire des shots à la gélatine verte! *
Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.
Je picolais 1 / 5e de whisky, je débarquais dans une soirée, je terminais les verres à moitié vides, quelques chopes, des jello shots, j'en buvais dans mon propre nombril...
... и заканчивая дешевой выпивкой.
... par des shots moitié prix.
По стопарику, Майк.
Une série de shots, Mike.
Дайте мне 4 порции текилы, пожалуйста.
4 shots de téquila, s'il vous plaît.
По крайней мере, этим способом я получаю столько денег, сколько достойна.
Au moins de cette manière, je suis payé pour ce que je vaux et I call the shots.
Четыре рюмки текилы.
Quatre shots de tequila.
- Рюмка.
- Des shots.
Да, еще.
Super, des shots.
"Напиться с незнакомцами".
"Prendre des shots avec des étrangers."
Прощай, пьянка с Кейт Мосс и здравствуй, потягивание кофе с вами, девочки.
Au revoir les shots de vodka avec Kate Moss, et bonjour le sirotage de café avec vous, les filles.
Но кто принесет мне текилу и пиво?
Mais qui va m'apporter mes shots et mes bières?
А вот и по 50.
Voilà les shots.
Что это? Типа, выпиваешь пару стаканов виски с колой и шесть банок пива, а потом помогаешь ребенку с домашним заданием.
Vous savez, d'abord il y a les shots, le whisky-coca, le pack de six, et ensuite on s'occupe des devoirs des enfants.
- Можно нам четыре порции текилы? - Нет.
Quatre tequila shots!
Нет. Если вы будете болтать об инете, то мы хотим выпить.
Si vous parlez de bande passante, on veut des shots.
Это надо обмыть.
On aligne des shots!
- почему она назвала твоих хомячков "Ягер" и "Мейстер". - Ты с пивом. Пьешь из рюмочек.
Toi avec de la bière, des shots,
Огромное сомбреро, пуш-ап, две рюмки в крошечной кобуре.
Grand sombrero, soutif push-up, deux shots dans des étuis.
- Довольно естественно. Поподробней о шот-потаскушке.
Parle-moi des "pute-shots".
Ну там, коктейли из рюмок на рюмках внутри пивных кружек. Ага.
Avec eux, c'est shots après shots par-dessus des bières.
Похоже, на рождественоской вечеринке они подавали желе в чашках петри из под культуры желтой лихорадки.
Pour Noël, ils ont fait des Jello Shots dans des boîtes de Petri qui contenaient la fièvre jaune.
Сейчас ты принята две стопки текилы.
Tu es associée, deux shots de tequila.
Вот теперь я точно думаю, что нам просто пора выпить. Хорошо?
Je pense sincèrement qu'on devrait boire ces shots.
В холодильнике я нашел рюмки с желе.
Alors le frigo a fait apparaitre des shots gelés.
Я считаю, ты можешь получить 15 баксов за дозу... 20 20 баксов доза.
- Vous prenez 15 dollars le shot... - 20 dollars. Il doit y avoir 20 shots par bouteille.
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Les filles, c'est l'heure des shots!
Можно два виски с элем, и парочку текилы, пожалуйста.
Je voudrais deux Rye Ginger et deux shots de tequila.
Бахните по рюмашке, разыграешь эту шутку с раненой птичкой.
Tu sais, offres lui quelques shots. fais lui le tour de l'oiseau.
Подсел на "Валиум". пил по утрам, курил по две пачки в день.
Je me shootais au Valium, je faisais des shots au petit-déj...
По стопке.
Des shots.
Потому что я та, кто заказывает выпивку. и я сказала : "Ну уж нет."
'Cause l'm the one that calls the shots and I say, "Hell to the no."
Дом братства, это где вы идете на выстрелы и метеоризм, а не на науку.
Les maison de frat c'est où on va prendre des shots et flatulences, pas de science.
Я возьму два миллера в высоких бокалах, две рюмки текилы и немного острого соуса.
Deux pintes, deux shots de tequila et de la sauce piquante.
Четыре стопки?
Quatre shots.
Сейчас.
Quatre shots, tout de suite.
* пора начинать, девочка * * Не говори нет, нет, нет, нет, нет * * Просто скажи да, да *
Shots of patron girl no yeah go
Мам, почему меня так воротит от голубей?
T'as besoin de trois shots de Jaeger pour faire des galipettes avec ce tube de lard.
Очень милый.
Il payait des shots à tout le monde.