Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Зачёты

Зачёты перевод на французский

11 параллельный перевод
Но зачёты скоро закончатся.
Les partiels seront bientôt finis.
А его сосед по комнате получил зачеты за весь семестр, даже не ходя на занятия. Так, чудненько.
Et on a donné que des 20 / 20 à son colocataire toute l'année, sans même qu'il aille en cours.
Это "4" Выпускникам во втором семестре ставят зачеты автоматом.
C'est un B. Les terminales ont un laisser-passer pour le 2ème semestre.
Я сейчас получаю все зачеты, чтобы закончить школу, управляю пищевым банком.
Je suis en train de terminer mes études et je gère la soupe populaire.
Потому что на домашнем обучении находится не Эми и не ей нужно сдавать зачеты по физкультуре.
Parce qu'Amy n'est pas celle qui suit les cours à domicile et a un cours d'EPS obligatoire.
Не знаю, когда он спал, но в течение нескольких месяцев ему удалось сдать онлайн все зачеты по школьной программе за год, которые я проверила и подписала, и поэтому...
Je ne sais pas quand il a dormi, mais il a réussi à obtenir une année d'équivalence de lycée par correspondance en quelques mois, que j'ai contrôlée et validée, c'est pourquoi...
Мне ставят зачеты за различные работы с местным населением, которые я веду, совмещая с работой за рубежом в составе "Красного Креста".
Ils me donnent des crédits pour les nombreux programmes communautaires dans lesquels je suis impliquée, tout comme pour mon travail à l'étranger avec la Croix Rouge.
Ч "увак, € и рад бы помочь тебе, но сейчас зачеты. Ч" что?
Mec, j'aimerai bien pouvoir t'aider, mais c'est la période des partiels.
Ч " у него сейчас зачеты.
- Parce que c'est le trésorier?
Там порядок. - Внутренние зачеты?
Défalcations internes?
- Привет, пап. Слушай, если тебе станет легче, я сдам экзамены, получу зачеты.
Écoute, si ça peut te soulager, je passerai mes examens, mes UV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]