Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Указатель

Указатель перевод на французский

102 параллельный перевод
Я нашел последний указатель.
J'ai trouvé le dernier.
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
Tout me désigne comme coupable.
Чушь. О том, что "Мону Лизу" написал Леонардо, говорит только указатель.
Une seule chose dit que Mona Lisa est de Léonard, c'est la petite plaque à son nom.
Это указатель на Денвер?
C'est le panneau de la route Denver?
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
Ce n'est même pas sur le marqueur de l'unité, Docteur.
Указатель скорости на красном, доктор.
L'aiguille de vitesse est dans le rouge, Docteur.
Казнь состоится, когда указатель достигнет звезды.
L'exécution aura lieu quand la flèche arrivera sur l'étoile.
- Указатель - Указатель
Pancarte?
стала бестселлером, помимо слов "Не паникуй!", напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель.
Le Guide Du Routard Galactique outre son prix relativement modéré et le fait qu'il porte la mention : PAS DE PANIQUE en larges caractères amicaux sur sa couverture, c'est son glossaire à la fois complet et parfois exact.
Так или иначе, там есть указатель.
Mais il y a des pancartes.
В торой указатель находится в гробнице брата рыцаря.
Le second indice est enseveli avec son frère.
Щит - второй указатель.
Le bouclier est le deuxième indice.
Это указатель
C'est un indice.
Слышал бы ты что он говорил про скандал в Чаппаквиддик. Пытался все свалить на неверный указатель.
Il parlait de Chappaquiddick comme d'une erreur de signalisation.
Сначала я думал это указатель пути. Но возможно это приглашение.
J'ai pensé que ça pouvait être un signal ou une invitation.
Я знаю, что это указатель
Je sais que cela est une main.
А что такое указатель?
Et qu'est-ce qu'une main?
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0.
Ordinateur, journal de la sécurité, passerelle de l'U.S.S Defiant, date stellaire 48214.5, index temporel 310.
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
- C'est moi qui tiens son laser.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно. Идем.
Vous pouvez tenir mon laser toutes les deux.
- Не толкай указатель.
- Ne pousse pas la flèche.
Указатель на доске.
La flèche sur la table.
Ты раньше всегда толкала указатель
Tu poussais toujours la flèche.
- Прю, я видела, как указатель двигался.
- Prue, j'ai vu la flèche bouger.
Это не мои пальцы толкали указатель.
Mes doigts n'ont pas glissé dessus.
- Сэр, я видел там дорожный указатель.
- Chef, j'ai vu un panneau là-bas.
Стюарт! Ты забыл мне отдать эту штучку, указатель!
Stuart, tu as oublié le machin pointu!
Послушайте, я не шучу. Он отдал мне мой карманный компьютер, но забыл отдать указатель от него.
C'est simple, il m'a rendu le Pilot, mais sans le truc pointu.
УКАЗАТЕЛЬ : "Добро пожаловать в Лавинг, штат Нью-Мексико".
BIENVENUE A LOVING, NOUVEAU MEXIQUE 2375 HABITANTS
А в конце есть указатель форм, разбитый по цветам.
Chaque couleur correspond à un formulaire.
- Там был старый указатель.
Il y avait une vieille pancarte à l'intérieur.
Потому что страдания это божественный указатель, что ты на верном пути.
En nous rendant malheureux, Dieu nous montre la voie.
Там есть указатель.
( Anne ) : Il y avait un panneau là.
И указатель.
Et la pancarte.
Я думаю это указатель расстояния.
Je pense que c'est un repère kilométrique.
Это означает, что это Олд Лейк Роад, указатель расстояния 44.
Ce qui veut dire que ça, c'est le 44e kilomètre de la route du Vieux Lac.
- Тэйтум. Там был указатель.
- Tatum, c'était dans les environs de Tatum.
Нужно вертеть этот указатель.
Faut faire tourner la pancarte.
сколько я уже верчу тот дебильный указатель?
Tu sais le temps que j'ai passé à faire ce job pourri? Lâche-moi, espèce de taré!
Хорошо, хорошо, этот указатель указывает на Шаффхаусен.
OK, d'accord. Cette pancarte dit Schaffhausen.
Ну да, силовое поле посреди дороги поставили, а указатель - забыли.
S'il y a un champ de force sur la route, ça pourrait pas être signalé?
Повторите указатель координатной сетки.
Reconfirmez les coordonnées.
Ваш указатель координатной сетки верен.
Vos coordonnées sont correctes.
Чуть раньше я видел указатель "183 улица", здесь есть какой-то "Склад Джека и Сэма".
J'ai vu un panneau indiquant la 183eme Rue et là, je suis devant un entrepôt "Jack Sam".
Это мощный указатель несовместимости.
C'est un puissant indice d'incompatibilité.
Мы непременно должны украсть этот указатель, парни!
Faut absolument voler le panneau, les gars.
Я просто считаю, может быть надо поставить чертов указатель.
Je veux dire, ils auraient pu mettre un panneau.
Теперь ты можешь поставить указатель с надписью
Et mets peut-être une pancarte pour commenter ma ferme.
Тот еврейский пацан поставил указатель на моей ферме
Ce petit juif a mis une pancarte!
Впереди указатель.
Je vois une indication.
там будет указатель.
Il y a une pancarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]