Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kosovo

Kosovo перевод на английский

192 параллельный перевод
Evet her gün 12'de ateşlenir. 1193 deki görkemli Kosova Methojiva zaferinin anısına...
Yes, it's fired every day at 12 o'clock to commemorate the glorious victory of Kosovo-Metohija in 1193.
On beş AB ülkesinin dış işleri bakanları, Başkan Milosevic'ten Kosova'daki şiddeti durdurmasını istediler.
Foreing ministers of fifteen EU countries demanded from President Milosevic to stop the violence in Kosovo.
Duyduğuma göre Kosova yılın bu zamanında çok güzel olurmuş.
- I heard Kosovo's beautiful.
- Kosova'daki gibi mi?
- In Kosovo, say?
Columbine'ın, ABD'nin Kosova'ya en çok bomba attığı gün gerçekleştiğini biliyor muydun?
Do you know the day that Columbine happened, the United States dropped more bombs on Kosovo than any other time during that war?
İki yıl önce aldığım bir harekat görevine bak. Belgrad'daydım, sonra Kosova.
Check out an assignment I had two years ago. I was in Belgrade, then Kosovo.
Birkac yil once Kosova'da alti kisilik bir ekip yonetmis.
Led a six-man team into Kosovo a couple years ago.
- Kosova!
- Kosovo!
- Kosova?
- I know you hold me responsible for the men you lost there two years ago today. - Kosovo?
Ve Kosova'da ölen adamlarım için birini suçlayacaksam kendimi suçlarım.
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
Üç yıl önce, CIA beni Kosova'da Victor Drazen tarafından yapılan vahşet hakkında bilgilendirdi.
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Kosova, Saraybosna ve Bosna'daki tüm etnik temizliklerden sorumlu.
He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia.
İki yıl önce Kosova'da patlamadan önce binaya giren adamın sen olmadığı ortada.
Two years ago in Kosovo the man who went into the building before the explosion obviously wasn't you.
Sorguya çekilmiş ama tutuklanmamış... -... Kosova, Bogota, Sri Lanka'da.
He's been questioned, but not charged in Kosovo, Bogotá, Sri Lanka.
Film Kosova'da çekilmiş.
This was filmed in Kosovo.
Ne bildiğini bize söylemeye başlasan iyi yok yoksa seni Kosova'ya giden ilk uçağa bindiririm seni Avrupalı bozuntusu!
You better start telling us what you do know... or I'll put you on a plane back to Kosovo, you piece of eurotrash!
Burada, Kosovo'daki Karakuşlar Meydanında durdular.
They halted here on the Field of Blackbirds in Kosovo.
Kosova'daki kısa bir turdan sonra ona hassas bir görev daha verildi.
After a tour in Kosovo, he was given another sensitive assignment... off the books.
Kosovo'daydım!
And I've been to Kosovo!
İngiliz istihbaratı onu, Kosova'daki bir görev için CTU'ya verdi.
British Intelligence lent him to CTU for a mission in Kosovo.
Kosova'dan sonra ortaya çıktığına dair hiçbir kanıt yok.
There's no evidence he surfaced after Kosovo.
Sizin izninizle yapılan, Kosova'daki, Drazen görevinde beraber çalıştık.
I worked with him on a mission that you sanctioned, the Drazen mission in Kosovo.
Baban annene, bilgi bulma işi için Avrupa'ya gittiğini söyledi. Ama işin gerçeği, her ikimiz de Victor Drazen isimli bir adamı öldürmek için Kosova'ya gönderilen özel bir kuvvet biriminin mensuplarıydık.
Your father said he was going on a fact-finding mission, but we were both part of a unit dispatched to Kosovo to kill a man named Victor Drazen.
Eva. Pekala, Eva, atkımı bulamazsan,... kendini çalışırken bulacağın bir sonraki vestiyer evinde Kosova'da olacak.
well, Eva, unless you find my scarf, the next cIoakroom you'II find yourself working in will be back home in Kosovo.
Kosova'da, kendisini tutuklamaya kalkan üç Sırplı ajanı öldürmüş.
In Kosovo, three Serb agents died in his detention.
Daha sonra Doğu Avrupa ve Kosova da yılbaşına kadar operasyoneller katılmış
Ran ops in Eastern Europe till Christmas in Kosovo.
Bu gerilla yapılarının Kosova'dan Makedonya'ya yasa dışı yollarla girdiği tahmin ediliyor ama ağır silahlarının kökeni hâlâ bilinmiyor.
Supposedly these terrorist groups have been entering Macedonia through illegal crossings from Kosovo, however the origin of their heavy artillery remains unknown.
- Luka, onları pokerde kaybetti. Onda döper vardı ama lanet Ramadani'de renk çıktı! Aşağıda Kosova'nın içinde.
- Luka lost them at poker, down there, in Kosovo...
Kosova 2001...
Kosovo 2001...
Şey, teklifimizi okursan, projelerimizden birini göreceksin, "Kıyafetlerimiz, Şehrimiz", yedi kadın tarafından, Rwanda'dan, Kenya ve Kosova'dan sığınak-arayanlar.
Well, once you read our proposal, you'll see one of the projects, "Our Clothes, Our City", is by seven young women, asylum-seekers from Rwanda, Kenya and Kosovo.
Kocam ve ekibindeki iki kişi 1998'de Kosovo üzerinde vurulmuşlar.
My husband and two crewmembers were shot down over Kosovo in 1998.
Doksanlı yıllarda Kosova'da çekildi.
This is from Kosovo in the late'90s.
Kosova kurtuluş ordusunun paralı askerleri.
They were mercenaries for the Kosovo Liberation Army.
Eğer hükümet Kosova'daki sorunla ilgilenebiliyorsa Sudan'dakiyle de ilgilenebilir.
If the government look into the problem in Kosovo, why not in Sudan?
Kosova'da, kimsesiz çocukları ailelerine... kavuşturmak için uğraşıyordu.
She was working in Kosovo with abandoned children trying to reunite them with their families.
Üsküp'te Yoldaş Tito'nun doğumyerini ziyaret etti ulusumuzun büyük atası ve ulusların Sırbistan Komünist Partisi'nden Slobodan Miloseviç Kosova'yı ziyaret ederek...
Plant in Skopje visited the birthplace of Comrade Tito, the greatest son of our Nation and nationalities Slobodan Milosevic from the Serbian Communist Party to visit Kosovo... - Bravo, man!
Faşizmi yenişimizin 53. yılında ve Tito'nun aramızdan ayrılışının 7. yılında Genç Bayrak Yarışçıları, Yugoslavya etrafındaki yolculuklarında Kosova'ya vardılar.
For the 53rd time since the victory over Fascism and for the 7th time since Tito has left us, the Youth Relay, on its journey across Yugoslavia, has arrived in Kosovo.
Kosovalı gençler tarafından taşınan Genç Bayrak Değneği bu akşam Brodsane Köyü'ne olan yolculuğuna devam etti. Bu gece orada dinlenecek.
Carried by the youth of Kosovo, this afternoon the Youth Relay Baton will continue to the village of Brodsane where it will take rest overnight.
Herşey kötüleşiyor, kriz ve... tüm bu grevler, enflasyon, Kosova'daki gösteriler.
Everything's falling apart, the crisis and all, the strikes, inflation, demonstrations in Kosovo.
Geçen gece, saat 18.00 gibi Kosova, Polje'de yedi saat sürecek bir buluşma için kalabalıklar toplanmaya başladı.
Last night, crowds started to gather at Kosovo Polje at 18.00 hours, for a meeting that lasted for seven hours.
Bu Priştine varoşunda,... 15 bin Kosovalı yerli Toplum Merkezi'nin önünde toplandı.
In this Prishtina suburb, some 15 thousand residents of Kosovo met in front of the Community Centre.
Kosova savaşı mağdurları için, makbuz karşılığı yardım topluyoruz be abi.
We're collecting for the victims of the Kosovo war.
KOSOVA
KOSOVO
KOSOVA KURTULUŞ ORDUSU
KOSOVO LIBERATION ARMY
Booth ve Ben Kosovada aynı birimdeydik.
Booth and I were in the same unit in Kosovo.
Kosova'ya gönderilmiştim.
I was sent to Kosovo.
Kosova'ya gidiyor.
Headed for Kosovo.
Bundan sadece iki saat kadar evvel, NATO Kosova'daki Sırp ordusuyla bir barış antlaşması imzalandığını duyurdu. Bu da, bombalama ve askeri çatışmalara bir son getirdi.
Only two hours before that, NATO had announced the signing of a peace treaty with the Serbian armed forces in Kosovo, which put a final end to the bombing and the military conflict.
Nereye? Kosova'ya.
Kosovo.
ABD'nin Kosova Savaşı'nda bir günde gerçekleştirdiği en yoğun bombardıman
Largest one day bombing by U.S. in Kosovo war
Kosova hakkında yazdı, umursuyordu.
He wrote about Kosovo - he cared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]