Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Geet

Geet перевод на испанский

103 параллельный перевод
Apu, Punam, Sashi, Pria, Uma, Anu, Samdeep, Nabindu ve annenin en sevdiği Geet'e merhaba de.
HOSPITAL GENERAL DE SPRINGFIELD Apu, saluda a Punam, Sashi, Pria... Uma, Anu, Samdeep, Nabindu y el preferido de mamá :
- Nasıl 8 tane oldu?
Geet. - ¿ Cómo hicimos para tener ocho?
Evet biz saatlik oda istiyoruz! Geet!
¡ Cogeremos la tarifa por horas!
Sen onun ne demek istediğini anlamadin..
¡ Geet! No entiendes lo que él...
Yapma, Geet!
¡ Vamos, Geet!
Geet, saçmalama!
Geet, ¡ no seas tonta!
Geet, bence artık gitmemiz gerekiyor!
Geet, creo que deberíamos irnos.
Senin buna ihtiyacın var, Geet!
- No. ¡ Necesitas uno, Geet!
- Geet, sakin ol!
- Geet, ¡ tranquila!
Hayır, Geet!
No, Geet.
Geet geldi, teyze!
¡ Ha venido! ¡ Geet ha venido, tía!
Hayır, Geet!
Geet...
Geet, gerçekten benim gitmem gerek!
¡ Vamos! Geet, de verdad... Tengo...
- Ondan sonra gidebilirsin! Hadi! - Geet!
Luego podrás irte. ¡ Vamos!
Geet! Geet!
No... ¡ Geet!
Lütfen kurtar beni!
¡ Geet! ¡ Por favor, sálvame!
Onunla kaçman gerek! Geet!
¡ Tienes que fugarte con él!
Konuşmadan önce, bir saniye düşünür müsün.
¡ Geet! Piensa por un momento antes de empezar a hablar.
Geet'le aramızda hiçbir şey yok! Mumbai'de bile tanışmadık!
No hay nada entre Geet y yo.
lütfen bunu yapma! Tamam mı! Yapıyorum!
Geet... ¡ Ni se te ocurra hacer eso, ¿ vale?
Geet!
¡ Corre! ¡ Geet!
- Plan ne? - Geet kaçıyor!
- ¿ Cuál es el plan?
- Bir çok seçenek var!
¡ Geet se escapa!
Geet'in aklını çelmiştir! - Dinle!
¡ Ha corrompido a Geet!
.. bir mezar problemin olabilir, Geet! Bunu fark ettin mi?
La forma de la que estás llevando tu vida puede perjudicarte seriamente.
Hayat eğlence ve çümbüşten ibaret değil, Geet!
¿ Te das cuenta de eso? La vida no es sólo diversión y risas, Geet.
Ülkenin ilk uzun mesafe kartı ( kartviziti )'geet'daha çok konuşmayı seven insanlar için.
La primera tarjeta de llamadas a larga distancia del país, "Geet". Para gente que le gusta hablar más.
- Amca, geet benle değil.
Señor, Geet no está conmigo. - Cállate.
O senle Geet i birlikte gördü
¡ Él os vio a ti y a Geet juntos!
- Bakın Herşey senin onun ismiyle çağrılan başlattığın zaman açıklandı Geet
Todo quedó explicado cuando lanzaste la tarjeta con su nombre, Geet.
Geetin bizle 9 ay boyunca konuşmaması imkansız 9 ay birşey oldu biliyorum.
Porque no es posible que no sepamos nada de Geet en nueve meses. Nueve meses. Sé que algo ha sucedido.
Amca, Geet e hiçbirşey olmadı o iyi.
Señor, nada le ha sucedido a Geet. Está bien.
Ben bilirim. Amca Geet kesinlikle iyidir.
Señor, Geet está completamente bien.
Amca Geeti eve getireceğim.
Señor, traeré a Geet a casa. ¿ Cuándo?
Sana söz veriyorum amca. 10 gün içinde Bhatinda'ya Geet'e getireceğim.
Se lo prometo, señor, en diez días traeré a Geet de vuelta a Bhatinda.
Aslında Geet'in ailesi biraz endişeli.
La verdad es que la familia de Geet está un poco preocupada.
Ben Geet!
¡ Soy Geet!
- Geet!
¡ Geet!
Geet!
¡ Geet!
Neler yapıyorsun?
¡ Geet!
- İyiyim!
- ¿ Cómo estás, Geet?
Geet..
¡ Me escapo!
Ne yapıyorsun, Geet?
¿ Qué estás haciendo, Geet?
Beni teselli mi ediyorsun, Geet?
¿ Me estás consolando, Geet?
Hoşçakal, Geet!
Adiós, Geet.
Geet..
Geet...
geet nerede?
¿ Dónde está Geet?
Geet.
Geet.
Hangi Geet hakkında konuşuyorsun?
¿ De qué Geet hablas?
Kaç tane Geet tanıyorsun, arkadaş?
¿ A cuántas Geets conoces?
Ben Geeti hiç tanımıyorum.
No conozco a ninguna Geet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]