Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Benimkiler

Benimkiler перевод на французский

1,030 параллельный перевод
- Benimkiler daha beter.
La mienne est pareille.
- Benimkiler çıldırmıştır.
- Ma famille doit s'inquiéter.
- Benimkiler şimdi terliyor.
- Les miennes transpirent, là.
- Çok haklısın. - Benimkiler peşimde.
Les miens me pendraient bien!
Böylelikle benimkiler iki oldu.
- Non. Ça fait deux.
Kimin gözleri o zaman, benimkiler mi?
Alors, les miens?
Benimkiler açıktı.
Les miens étaient ouverts.
Benimkiler değil.
Pas les miennes.
Tanrı aşkına, senin çocuklar da benimkiler gibi okulda değiller mi?
Rita! Vous avez des enfants qui vont à l'école.
Benimkiler bana James Bond der.
Et moi James Bond.
Hangi parmakların benimkiler olduğunu hissetmiyorum.
Nos doigts sont tout emmêlés.
Adaletin kolları uzun olabilir Komiserim, maalesef, benimkiler değil.
La justice a le bras long, ce n'est pas mon cas.
Yanlış anlaşılmasın ama, benimkiler zorlanmadan onları bertaraf ederler.
Excusez-moi, mais mes soldats peuvent les éliminer sans problème.
- Seve seve. Benimkiler bitmiş.
- Un cigare, mon adjudant?
- Benimkiler de boşandı.
- Mes parents aussi sont divorcés.
Benimkiler kadar güçlü mü sence?
Aussi solides que les miens?
Sadece benimkiler bir hesap cetveli ve bir IBM tarafından geliyor. Doğru.
Mais les miens proviennent d'une règle et d'un ordinateur.
Öğrenirsem benimkiler gurur duyar.
Mes vieux vont être fiers!
Çünkü benimkiler yok.
Parce que les miennes n'y sont pas.
Çünkü benimkiler olmayacak.
La mienne n'y sera pas.
Benimkiler eskimişti.
Les miennes sont fichues.
Ama benimkiler yakında koybolacaktır yani.... umarım.
Les miennes disparaissent... heureusement.
Onlarla kim ilgilenecek, senin adamların mı, benimkiler mi?
Qui va le faire, tes hommes ou les miens? - Les tiens.
- Benimkiler değil.
Les mangues aussi. Pas les miennes.
- Devam edin. "Benimkiler değil ama..."
Continuez, "Pas les miennes, mais..." Quoi?
- Ne? "Benimkiler değil ama Büyük Peynir cezirde alır," demiyor muydunuz?
N'alliez-vous pas dire "Pas les miennes... mais le Grand Râtelier prend les siennes à marée basse"?
Benimkiler de öyle.
Les miennes aussi.
Evet, benimkiler de hâlâ ayağımdaymış.
Ouais, j'ai encore mes chaussures.
Anne babaları severim, benimkiler olmadığı sürece!
le père, la mère. J'aime bien les filles qui ont des parents gentils. J'adore les parents des autres, quoi.
Günaydın Bay Zipzipzip, saçların benimkiler gibi kısa.
Bonjour, monsieur Zipzipzip Que vous avez le poil court
- Benimkiler daha güzel. - Bence öyle değiller. Öyleler.
- Les miennes sont mieux.
- Benimkiler mi?
- Les miennes?
Benimkiler aynısı.
j'ai les mêmes.
Benimkiler de.
Moi aussi.
Siz gelene dek benimkiler onları oyalar.
Mes gars les retiendront jusqu'à votre arrivée.
Benimkiler de!
Mes rêves aussi!
Mektup ve zarfın üzerinde sadece benimkiler var.
- Juste les miennes.
- Dün suya basmışım da. Benimkiler gitti.
J'ai abîmé les miennes dans l'eau.
Benimkiler içkiyi hep orada saklar.
C'est là que mes parents le cache.
Hepimizin doğruları var. Seninkilerle benimkiler aynı mı?
Nous avons des vérités Sont-elles les mêmes?
- Benimkiler de.
- Les miennes non plus.
Dediğin gibi benimkiler yarı profesyonel. Çocuk oyuncağı.
Ce ne sont que des semi-pros, de la rigolade!
İyi ki benimkiler yerinde.
Heureusement j'ai encore le mien :
Benimkiler cevap vermiyor, evde yoklar.
II y a personne chez moi.
Benimkiler hep bir ev hayali kurdular.
Mes parents voulaient une ferme.
Benimkiler değil.
Pas mes gars.
Benimkiler sana ulaşıyor mu merak ediyorum.
Je me demande si les miennes te parviennent.
- Niye benimkiler bunlara benziyor?
- Comment expliquer la ressemblance?
- Benimkiler değil.
- Tu veux que je monte ces bagages? - Pas mes deux valises. Je ne reste pas.
Matisse'in çizgileri asla benimkiler gibi keskin değildi.
Souvent, les traits... sont fébriles. Les lignes de Matisse sont moins sûres que les miennes.
Yani benimkiler ve benim tarafımdan.
En tout cas, les miennes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]