Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benimki de

Benimki de перевод на португальский

1,642 параллельный перевод
Hayatım şu aralar biraz karışık. Benimki de öyle.
- A minha vida está um pouco complicada agora.
Neredeyse benimki de bitti. Öyleyse, borç al.
Pediremos um empréstimo.
Benimki de çok hoş.
- O vinho é muito saboroso.
Benimki de o kadar iyi değildi.
O meu também não foi melhor.
Benimki de pek olaysız değildi.
O meu não foi dos mais tranquilos também.
Benimki de.
A minha também.
Benimki de diğerinde.
O meu está no outro.
Benimki de!
Também acho!
Benimki de.
Meu pai fuma.
Benimki de mi?
A minha também?
Benimki de öyleydi.
Eu também tive
- Benimki de sürekli değişiyor.
E os meus estão sempre a mudar.
Ama bu dürtüyü tükenen hırsı kaybederseniz işiniz biter. Benimki de Deena Brock ile öldü.
Mas, quando se perde esse ímpeto, essa ambição que nos consome estamos arrumados.
Benimki de.
O meu também.
Benimki de döküldü.
Também entornei o meu, querida. Sabes o que devias fazer?
Benimki de döküldü.
Entornei também o meu.
- Benimki de berbat.
Também terrível.
Benimki gerçekten çok kötü. Benimki de öyle.
O meu também.
- Benimki de... Jimmy bekle!
Jimmy, espera.
Keşke benimki de öyle olsaydı. Bu boya.
Esta não combina comigo.
Hepimizin bebek bakıcısı var. Benimki de tuvalette.
Todos temos uma ama, a minha está na casa-de-banho.
Ve sonra onun evreni birden yıkıldı benimki de onunla.
E depois, o universo dele desmoronou-se e o meu também.
Sanırım benimki de öldü.
Eu acho que a minha mãe também morreu ontem.
Benimki de hamile.
Tenho a minha namorada grávida.
Benimki de oldukça iyi. Evet, öyle.
Sim, você tem... e fico feliz por ouvir isso.
Benimki de Lawrence Seaver, 35 yaşında aman elektrikçi.
Eu tenho Lawrence Seaver, 35 anos... Meu e é electricista.
- Sanırım benimki de..
- Acho que a minha também morreu ontem.
- Benimki de.
- O paciente está a morrer.
Benimki de.
Nem eu.
- Sanırım benimki de olabilir.
- Talvez seja também o meu.
Benimki de senin.
Sim, e a minha nas tuas.
O uçabiliyorsa benimki de dondurabilir.
Se o boneco dele pode voar, o meu pode congelar.
Sonrasında size bir plak şirketiyle kontrat yaptıracaklar zilyonlarca dolar kazandıracaksınız ve benimki gibi sonu olmayan bir işte sürünmeyeceksiniz. Değil mi?
O próximo passo é que o contrato, então vocês fazem um bilião de dólares, e não acabam num trabalho miserável como o meu.
Benimki de.
Nem a minha.
Benimki Bar Mitzvaların Rüzgar Gibi Geçti'si olacak.
O meu, seria o "E Tudo o Vento Levou", de todos os'bar mitzvahs.
Benimki başladı.
o meu acabou de começar.
Benimki bedava.
Eu tenho de graça.
Yani 15'inde misin, yoksa senin de matematiğin benimki gibi kötü mü?
Então, tens 15 anos ou és tão má em matemática como eu?
Ama benimki tekilalı greyfurt şerbetinde olacak.
Excepto que a minha estará no meu sorvete de toranja e tequila.
Benimki sadece modası geçmiş bir yaramazlıktı.
Boa ideia, mas não. Este foi mais um bom caso de preguiça.
Çünkü en güçlümüz Yeşil Fener. Alınma ama benimki gibi 12. seviye bir zekânın yaptığı çıkarımı anlayabileceğini cidden sanmıyorum.
Sem ofender, porém não acredito que possam acompanhar um intelecto de nível 12 com o meu.
Benimki de.
Não.
Seninki, benimki ya da ikimizinki.
Suas, minhas... de nós dois!
Artık tıpkı benimki gibi altın bir cep saati olacak.
Agora, vai ter um relógio de bolso de ouro igual ao meu.
Benimki de değil. O depresyonda.
Está deprimido.
Bu sopanın boyu benimki kadar 110 santimden uzun olmalı.
Este taco é tão longo quanto o meu. - Deve ter mais de 110 cm.
Sanırım benimki kendini gösterdi, ben de onu kabul ettim.
Essa minha faceta acabou de se manifestar, portanto, assumi-a.
Benimki iki aylık.
Estou de dois meses.
Benimki daha yeni sonuçlandı.
O meu acabou de ser finalizado.
Benimki giymek zorunda değilsin.
Está bem. Não tens de usar o...
Benimki bir silah taşıma kamyonunda olmuştu.
Minha primeira vez foi num transportador de Armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]