Bridezilla Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
Barbara, the bridezilla.
Bárbara, la novia monstruo.
That was meant for "Bridezilla"
Eso era serio para "Noviazilla"
Bridezilla?
Novia-zilla?
Bridezilla's got me auditioning wedding bands, and I'm clueless about Edie's taste in music.
Bridezilla me puso a hacer audiciones para bandas de bodas. Y no tengo idea sobre los gustos musicales de Edie.
Just make sure Bridezilla is out of earshot.
Asegúrate de que la novia monstruo esté lejos.
I think I'm having sympathy bridezilla.
Creo que estoy teniendo pánico de novia
SO NOW WITH BRIDEZILLA JOKES FOR THE NEXT NEWS CYCLE.
Así que ahora vamos a tener que aguantar bromitas de novias en las próximas noticias.
What was up with Bridezilla?
¿ Qué pasaba con la novia?
Look, I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue.
Mira ya sé que he sido medio novia y medio Godzilla, así que para compensarte aquí tienes un beso con extra lengua.
Piper has turned into bridezilla.
Piper se ha vuelto Gozilla
Hey, Alan, how long do I have before Bridezilla gets here?
Oye, Alan. ¿ Cuánto tengo hasta que llegue noviazilla?
Would you forgive a bridezilla going a little nuts during her wedding week?
¿ Podrás perdonar que una "noviazilla"... enloquezca un poco durante la semana de su boda?
Okay, bridezilla, let's discuss your wedding.
Vale, Noviecilla, vamos a discutir tu boda.
Sorry about the attack of the bridezilla this morning.
Perdón por el ataque de la novia de Godzilla esta mañana.
He called me "Bridezilla" in the New York Frickin'Journal!
¡ Me llamó "Novia Godzilla" en el maldito New York Journa
Oh, but you better alert Traffic Control... because Bridezilla's on the loose!
¡ Y avisa a Control de Tráfico, porque la Novia Godzilla anda suelta!
Looks like Bridezilla might have messed with the wrong old lady.
Parece como si Bridezilla hubiese discutido con la mujer que no debería.
She's the one who's gone Bridezilla.
Y ella es la que será la novia terrorífica.
Bridezilla!
¡ La novia terrorífica!
I think you're becoming Bridezilla!
Creo que te estas convirtiendo en Noviazilla!
Bridezilla?
Noviazilla?
- Hey there, Bridezilla.
Hola novia
You give a whole new meaning to the term "bridezilla."
Le das todo un nuevo significado al termino "Noviazilla"
I promise I won't beall bridezilla for the rest ofthe wedding planning.
Prometo que no seré toda Noviazilla para el resto de los planes de boda.
I don't know, but bridezilla just invited 30 more guests.
No lo sé, pero noviadzilla acaba de invitar a 30 invitados más.
I feel like bridezilla, and this is my little, unsuspecting Japanese village.
Me siento como Noviazilla, y ésta es mi pequeña y desprevenida aldea japonesa.
You're a bridezilla.
Eres una noviazilla.
But how does our bridezilla communicate with someone on the outside?
¿ Pero cómo nuestra noviazilla se comunica con alguien en el exterior?
Bridezilla can't risk the carbs.
Noviazilla no puede arriesgar con carbohidratos.
Mohit would know how to find the guest registry, and now bridezilla and dad are playing it up for the cops.
Mohit sabría como encontrar el registro de invitados, y ahora la novia histérica y su papá se la están jugando a los policías.
Listen - - after bridezilla took you out, do you remember what you told me about your near-death experience?
Mira... después que Novizilla te derribó, ¿ Recuerdas que me dijiste de tu experiencia cercana a la muerte?
Hey, Bridezilla, I hate to interrupt you.
Oye, Bridezilla, odio interrumpirte.
It's the bargain basement bridezilla.
Es la novia de la tienda de rebajas.
You saw a whacked-out bridezilla.
Usted vió a una novia enloquecida.
Is it true that Kelly Witsett, A.K.A. the bargain basement bridezilla, is now suing your store?
¿ Es cierto que Kelly Witsett, alias, la novia enloquecida de las venta de rebajas, está ahora demandando a tu tienda?
You've heard Kelly Witsett called "bridezilla",
Ustedes han escuchado de Kelly Witsett llamada "novia enloquecida",
Look, Emma, I'm not scared of your inner bridezilla.
Mira, Emma, no me asusta la novia que llevas dentro.
You are this close to bridezilla territory.
Debemos reorganizarnos. Estás a un paso de convertirte en una novia histérica.
This close to bridezilla territory.
Estás a un paso de convertirte en una novia histérica.
Ally had been on a cleanse for over a month, which had taken her from bridezilla to bridesaster.
Ally ha estado limpiándose durante más de un mes, lo que la ha llevado de ser "noviazilla" a "noviadesastre".
Bridezilla attacks!
¡ Ataques de celos!
Okay, first review- - "Princess Bridezilla."
De acuerdo, primera crítica... "Princesa Novia-Godzilla"
You're Princess Bridezilla?
¿ Tú eres la Princesa Novia-Godzilla?
You're looking for Bridezilla.
Estás buscando Noviazilla.
Dave was a total Bridezilla planning our wedding.
Dave fue un Noviazilla total cuando planeó nuestra boda.
I was not a Bridezilla, all right.
No era un Noviazilla.
But it's gonna be a nightmare being with Bridezilla for this thing.
Pero va a ser una pesadilla estar con Noviazilla para esto.
If having the taste to know that beige napkins are hideous makes me a Bridezilla, then rawr!
Si tener el gusto para saber que las servilletas beige son asquerosas... me hace un Noviazilla, entonces...
I was a Bridezilla.
Fui un Noviazilla.
Easy there, Bridezilla.
Tranquila Noviazilla.
I have to finish editing the Huey wedding today, or Bridezilla's going to invade Tokyo, after she squashes me first. No. And then I have to do this birthday shoot in Malibuski.
Después tengo que grabar un cumpleaños en Malibuski.