English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Shadowhunter

Shadowhunter Çeviri Fransızca

95 parallel translation
Your mother was a Shadowhunter.
Ta mère était une Chasseuse d'Ombres.
I'm a Shadowhunter, Clary, and I will protect you with my life.
Je suis un Chasseur d'Ombres, je donnerais ma vie pour te protéger.
Well, now we definitely know you have Shadowhunter blood. Wait.
Donc tu as du sang de Chasseur d'Ombres.
Either you're born of the Shadowhunter... or you have to drink from the Mortal Cup.
Soit tu nais Chasseur d'Ombres, soit tu bois à la Coupe Mortelle.
You may find Hodge a little eccentric. But he's one of the greatest Shadowhunter that's ever lived.
Tu trouveras Hodge un peu excentrique, mais c'est l'un des plus grands Chasseurs d'Ombres.
So Bach was a Shadowhunter?
Bach était un Chasseur d'Ombres?
Every Shadowhunter should have their own witchlight.
Tout Chasseur d'Ombres doit posséder sa pierre de rune.
Every Downworlder, every member of the Clave... every Shadowhunter... on both sides of the portal is looking for me right now.
Créatures Obscures, membres de l'Enclave, Chasseurs d'Ombres... Des deux côtés du Portail, tous me recherchent.
But you're one of us. You're a Shadowhunter.
Tu es une des nôtres, une Shadowhunter.
Why are there Shadowhunter weapons in a churchyard?
Pourquoi y at-il des armes Chassombre dans un cimetière?
Now, it knows you're a Shadowhunter, so it wants to respond.
Maintenant, il sait que vous êtes un Chassombre, il veut répondre.
Have you ever tasted Shadowhunter blood?
Avez-vous déjà goûté au sang Chassombre?
But without all that Shadowhunter rune crap all over you.
Mais sans tout ce qui Chassombre rune merde sur vous.
Piss off, Shadowhunter.
Emmerder, Chassombre.
Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish.
Apparemment, j'ai besoin de quelqu'un plus "Shadowhunterisé".
Clary, I'm a Shadowhunter.
Je suis un Chasseur d'Ombres.
Maybe you're right. Maybe I'll be a Shadowhunter after all.
Tu as raison, je peux être une Chasseuse d'Ombres.
You're a Shadowhunter, just like the rest of us.
Tu es une Chasseuse d'Ombres, comme nous tous.
- The Shadowhunter homeland.
- Le pays des Chasseurs d'Ombres.
Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago!
Peut-être car je n'étais pas une Chasseuse d'Ombres avant!
For a Shadowhunter.
Pour un Shadowhunter.
Apparently, I'm not the only Shadowhunter who enjoys the company of a Fair Folk.
Je ne suis pas la seule Shadowhunter qui aime la compagnie des Fées
Virgin Shadowhunter energy.
L'énergie d'un Shadowhunter vierge.
He needs your powerful Shadowhunter energy, or something like that.
Il a besoin de ta puissante énergie de Shadowhunter, ou un truc dans le genre.
Valentine wanted to create a new Shadowhunter army.
Valentine voulait créer une nouvelle armée de chasseurs d'ombre.
She took her oath as a Shadowhunter seriously.
Elle a pris son serment sérieusement comme un Shadowhunter.
Then, tell me why she gave up being a Shadowhunter.
Alors, dis moi pourquoi elle a arrêté d'être une shadowhunter?
It's all the same to a Shadowhunter, Isabelle.
C'est la même chose pour un Shadowhunter, Isabelle.
Ever since the Angel Raziel created the first Shadowhunters with the Cup, it's been forbidden to use the Cup again to rebuild their forces.
Depuis que l'ange Raziel a créé le premier Shadowhunter avec la Coupe, il est interdit d'utiliser la Coupe à nouveau pour reconstruire leur forces.
Because I'm a Shadowhunter.
Parce que je suis un Shadowhunter.
Turned Shadowhunter against Shadowhunter.
Les monter les uns contre les autres.
There's nothing a Shadowhunter can't do in heels.
Il n'y a rien qu'un Shadowhunter ne peut faire en talons.
Not without an invite by a Shadowhunter.
Pas sans une invitation d'un Shadowhunter.
Last I checked, Valentine is a Shadowhunter.
Aux dernières nouvelles, Valentin est un Shadowhunter.
Jace, if... if being a Shadowhunter means that I have to be dead inside...
Jace, si... Si être une Shadowhunter signifie que je dois être morte à l'intérieur...
It wasn't easy going from a revered Shadowhunter to a... werewolf.
Ca ne sera pas facile d'un chasseur d'ombre vénéré à un... loup-garou.
Soliciting state secrets from a Shadowhunter on behalf of Valentine Morgenstern.
Soliciter les secrets d'état d'un Shadowhunter au nom de Valentine Morgenstern.
It prevents anyone from finding you using Shadowhunter tracking.
ça empêche n'importe qui de te trouver en utilisant le traqueur de Shadowhunter
A Shadowhunter and a werewolf?
Un Shadowhunter et un loup-garou?
I thought I was a real Shadowhunter.
Je pensais que j'étais un vrai Shadowhunter.
You're a Shadowhunter... he's a vamp.
Tu es une Shadowhunter... Il est un vampire.
You want us to go up against the Silent Brothers, and an elite Shadowhunter guard unit?
Tu veux qu'on se soulève contre les frères silencieux, et l'unité d'élite des gardes Shadowhunters?
That's how little you know about being a Shadowhunter.
ça montre tu ne sais que peu de choses sur les Shadowhunters.
I'm a vampire... and you're a Shadowhunter.
Je suis un vampire... et tu es une Shadowhunter.
You're a Shadowhunter now.
Tu es une Shadowhunter maintenant.
I've been surprised by more than one Shadowhunter tonight.
J'ai été surpris par plus d'un Shadowhunter ce soir.
But it's not often you got a Shadowhunter to experiment on.
C'est rare de pouvoir expérimenter sur un Shadowhunter.
But the high road's not gonna look so great when you're running for your life from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you.
Ça te semblera moins génial quand tu devras fuir ces hordes de démons, sans pouvoir de Shadowhunter pour te protéger.
I know... a Downworlder can't defend a Shadowhunter in court.
Je sais... qu'une créature obscure ne peut pas défendre un Shadowhunter.
But a Shadowhunter accused of a crime can choose any advocate.
Mais un Shadowhunter accusé d'un crime peut choisir n'importe quel avocat.
The Clave was so rigid and prejudiced back in what they call the Time of Angels that they didn't dream of a Shadowhunter asking a Downworlder for help.
L'Enclave était si rigide et préjudiciable dans la période qu'ils appelaient'L'ère des Anges'ils n'ont pas pensé au fait qu'on puisse demander de l'aide à l'un de nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]