English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Boycott

Boycott Çeviri Portekizce

203 parallel translation
A boycott?
Um boicote?
She was 90 years old on the day of the Jewish boycott, which was April 1, 1933, I think.
Posso contar uma experiência da avó do meu marido. Ela tinha 90 anos no dia do boicote aos judeus. Foi no dia 1 de Abril de 1933, penso eu.
I'll boycott you, that's what I'll do.
Vou boicotá-los.
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
Charles Kane é um patife, seu jornal devia ser fechado... um comitê devia ser formado para boicotá-lo.
Peppone decided to boycott the procession. ]
Peppone decidiu boicotar a procissão.
- I believe it's a boycott.
Deve ser um boicote.
We should boycott women who don't cry.
Tens que boicotar as mulheres que não choram.
The priest had thundered against its licentiousness and urged his flock to boycott it, but all in vain.
O pároco de São Fermin havia lançado seus raios contra um filme escandaloso e tinha orientado seus fieis a boicotar... com escasso resultado.
But some boys still boycott the barber shops.
"Mas alguns rapazes ainda boicotam as barbearias."
They have singled out San Pablo for destruction, using their new weapons of boycott and propaganda.
Escolheram o San Pablo para ser destruído, usando as suas novas armas de boicote e propaganda.
There's lots of people making love But there's no mention Of geoff boycott's average.
Sim, há muitas pessoas a fazer amor mas não se menciona a média de Geoff Boycott.
If knew that, we can not burst in the boycott, I swear!
Se te ris desta vez, a próxima ronda fazes a tu. Juro-te!
It is also an opportunity to measure its forces After two and a half years of an economic boycott pushed by Washington and the internal opposition.
Também vai medir sua força eleitoral, após 2 anos e meio de boicote econômico, feito por Washington e pela oposição interna.
It's been shown that the owners of these industries have begun boycott of production.
Está provado que os industriais deste setor começaram a boicotar a produção.
Congress declares a boycott against all Popular Unity initiatives
O Congresso declara boicote a todas as iniciativas da UP.
Before the threat to boycott manufacturing and the economy There was ordered, once and for all, and in a single package, the commandeering of the rest of the companies that were among the 90 that still hadn't passed into worker control and which were immediately integrated with the working class
Diante da ameaça de boicote da produção, que se aprove logo o pacote de expropriação das empresas que fazem parte das 9O, e ainda não estão nas mãos dos trabalhadores.
It's to stop you that their American friends... are preparing a boycott to cripple the economy.
Contra vós, os seus amigos americanos prepararam o boicote económico do país.
"'We'll oppose their boycott by imposing lockouts.
"'Faremos uma greve de empregadores.
Boycott made a century.
O Boicote fez um século.
But from the beginning you have attempted to boycott this project.
- Odiar o Gordon? O Gordon e eu somos amigos há anos.
Look, I paid for my... Look, boycott Sal's!
Ouve, eu paguei a minha...
I got your boycott swinging.
Estou cheio de medo.
Boycott Sal's. Yo, what you laughing at?
Boicotem o Sal's. Estás-te a rir de quê?
I'm organizing a boycott of Sal's Famous.
- Que é que estás a dizer? Estou a organizar um boicote da Sal's Famous.
What you ought to do is boycott that goddamn barber that fucked up your head. Yeah!
Devias mas era boicotar o barbeiro que te deu cabo da cabeça.
Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria? What? What?
- Queres boicotar a Sal's Pizzeria?
You haven't got the balls to boycott me. He's going to boycott me.
Tu não tens tomates para me boicotar.
Here's your boycott!
Estás a gozar?
You're going to boycott.
Pelo cu acima.
Here's your boycott!
- Não. Vem para dentro.
Look, you don't know this, but I'm organizing a boycott of Sal's Famous. Why?
Estou a organizar um boicote da Sal's Famous.
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
Estou a tentar organizar um boicote da Sal's Famous.
Boycott these places!
Boicotem estes lugares!
No, no, we haven't dropped the plans to go ahead with the consumer boycott.
Vou tentar ser breve. Já agora, tens sido muito compreensivo.
Boycott all lesco ventures'products.
Boicotem os produtos da Lesco Ventures.
" Soviet boycott.
" Boicote soviético.
You boycott!
Boicotem! Boicotem!
You boycott! Boycott this fucking film!
Boicotem este filme de merda!
Boycott!
Boicotem!
Boycott! Boycott this fucking film until the country has changed!
Boicotem este filme de merda até que o país mude!
Got him. - is to boycott these companies. "
... é boicotar estas empresas. "
It ´ s going to be a real blast- - three-day rally to boycott fur.
- Vai ser de arromba. - Três dias contra o uso de peles.
The Harvest Program is calling for a boycott.
A ajuda alimentar apela a um boicote.
Boycott their quilts.
Boicotem os seus votos.
Stormtroopers organised a boycott of Jewish businesses.
As tropas de assalto organizaram um boicote às lojas judaicas.
Who is geoff boycott?
Quem é Geoff Boycott?
Look at this boycott.
Repara no boicote.
Yo, boycott Sal's.
Boicotem o Sal's.
Sal, we're going to boycott your fat pasta ass.
Vamos-te boicotar, meu gorducho.
You're going to boycott me?
Vais-me boicotar?
We're gonna boycott tuna, we're writing letters about the rainforest and you are driving me crazy.
Escreveste as cartas em papel reciclado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]