Damn and blast Çeviri Rusça
26 parallel translation
Damn and blast!
Проклятье!
- Damn and blast it man, sit down when you're bloody well told.
- Черт подери этого проклятого парня, садитесь, если вас чертовски вежливо просят.
Damn and blast.
Черт побери.
Damn and blast it!
Черт возьми, проклятье!
Damn and blast all reporters and all photographers!
Будь прокляты все репортеры! И будь прокляты все эти фотографы.
Damn and blast you!
Будь ты проклят!
Damn and blast!
Все напасти сразу, чёрт!
You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast, and you burn and bludgeon everything until there's nothing but ashes!
Ты сидишь и язвишь, насмехаешься и жалуешься, сетуешь и возмущаешься, злишься и ругаешься, унижаешь и сжигаешь всё, пока не остаётся ничего, кроме пепла!
Damn and blast, George!
Черт побери, Джордж, перестань.
And now? His wife has left him and taken the child. The farmhands have run away, Mark is alone, damn and blast...
Жена бросила его и забрала с собой ребенка, работники разбежались, и Марк стал одиноким и несчастным.
"Southern Moravian green?" " Damn and blast, you little twerp!
"Южно-Моравское зеленое?" " Ты проклятый маленький идиот!
( Richard ) You're just going for extra points for flamboyance. Oh, damn and blast!
Ты хочешь получить дополнительные очки за зрелищность?
Damn and blast.
Чёрт побери!
Damn and blast every pig in existence!
Чтоб они все лопнули!
I'll give you five hundred pounds, damn and blast you!
Я дам вам пять сотен, черт вас раздери!
Damn and blast, I'm going to win this.
Проклятье, мне придется победить.
Damn and blast!
Тысяча чертей!
Blast and damn.
Да чтоб тебя
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice."
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
Hell, triple blast and damn it to Had... Yup?
Ну что ж - шкворчать им всем на адской...
Blast and damn! Bugger her!
Проклятье!
Damn and blast it!
Проклятье, чёрт возьми!
[Seagulls squawking] Damn and blast it.
Проклятье!
Just go out there and have a blast, and, you know, it'll be okay if you won the damn thing.
Просто езжайте, развлекайтесь, и никто не будет возражать, если вы выиграете эти соревнования.
Damn, blast and set fire to it!
Да чтоб вас черти взяли!
blast 134
blaster 31
blast him 19
blast it 41
blast off 17
damn it 10724
damn you 880
damn right 461
damn good 34
damn it to hell 27
blaster 31
blast him 19
blast it 41
blast off 17
damn it 10724
damn you 880
damn right 461
damn good 34
damn it to hell 27
damn straight 253
damn you all 24
damn me 28
damn her 23
damn it all 45
damn right i am 26
damn right i do 17
damn kids 21
damn shame 29
damn them 39
damn you all 24
damn me 28
damn her 23
damn it all 45
damn right i am 26
damn right i do 17
damn kids 21
damn shame 29
damn them 39