English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I gave him

I gave him Çeviri Rusça

2,320 parallel translation
He was smarter than I gave him credit for- - crafty, like a little fox.
Он был умнее, чем я рассчитывала... хитрый, как лисёнок.
So I gave him the signal to run.
Так что я дал ему знак бежать.
I'll take it upon my death, I gave him this wound in the thigh.
Умереть мне на месте, если я не нанес ему вот эту рану в бедро!
I gave him his first job on the air, his first job on a panel, his first job as a substitute anchor.
Я дал ему первую работу в эфире, за контрольным пультом, первую работу как заместителя ведущего.
I gave him your application, I told him how smart you are.
Я отдала ему твой конверт и рассказала, какая ты умная.
I gave him to my brother-in-law.
Все в порядке. Это брат моего мужа.
I gave him a list of names, but instead of handling it, he's protecting them.
Я показала ему список имен, Но вместо того, чтобы разобраться с ними, он их защищает.
When I gave him the phone, there was no picture'cause I put it in my trash bin.
Когда я передала ему телефон, там фотографии не было, она "была" в моей "корзине".
I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction.
Я высказал предположение, дал ему подсказку.
He said that if I gave him some evidence, that he would spare the club.
Он сказал, что если я дам ему несколько улик, он не сдаст клуб.
He said that if I gave him some evidence, that he would spare the club.
Сказал, что если я дам ему несколько улик, он не сдаст клуб.
They're gonna find out I gave him that murder weapon, who I am, why I was there.
Они выяснят, что я дала ему это оружие для убийства, выяснят кто я и зачем там была.
The greatest thing about working with Austin is, a lot of the notes that I gave him, he followed them.
Самое замечательное в работе с Остином - Он прислушивается к моим замечаниям.
I gave him Virtual data of the Social Insurance Agency for 13,000,000 individuals the equivalent of Tokyo population
Дала ему базу данных на 13 млн. человек. Это равноценно населению Токио.
I gave him my flesh.
Я отдалась ему.
I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался.
I gave him what he deserved.
Я дал ему, что он заслуживал.
Jesse said that he needed money, so I gave him the codes.
Джесси сказал, что ему нужны деньги, вот я и дал ему коды.
I gave him mine.
Я отдал ему свой.
I gave him it back and went for the gin instead.
Я отдал ему бутылку и взял джин.
Whoa. Well, I gave him a chance.
Что ж, я давал ему шанс.
- I gave him CPR.
- А я его реанимировал.
Look, I gave him the drugs, told him what I knew and beat it.
Слушайте, я дала ему наркоту, сказала ему, что он хотел знать и свалила.
I gave him a monster dose of Lorazepam - - no effect.
Я дала ему лошадиную дозу Лоразепама... никакого эффекта.
I gave him $ 20,000 up front.
Я отдал ему 20 тысяч вперёд.
I gave him the wrong information.
Я неправильно его информировала.
" He looked a little scared, so I gave him my best smile
"Он выглядел немного напуганным, поэтому я улыбнулась своей лучшей улыбкой"
I gave him protamine sulfate - to coagulate his blood again... - Oh...
Я ввела ему протамина сульфат чтобы повысить свертываемость его крови... но мне придется запустить его сердце, но это надо делать изнутри.
I gave him that yesterday.
Дал ему вчера.
Ricky says I gave him flag underwear.
Рикки говорит, что я дала ему нижнее белье с флагом.
No, I gave him something to sleep, but after that...
Нет, я дала ему снотворное, но попозже...
And I-I-I gave him my breath, and--and he- - he opened his eyes, and he started crying, and...
Я буквально вдохнул в него жизнь, он открыл глаза, начал плакать, и...
So I gave him a bath, and put his diaper rash ointment on, and fed him strained peas, not bananas,'cause he had bananas yesterday, and I did the laundry, finished my burrito, put him down for his nap at noon, sterilized the bottles, and then we just went to the park.
Я его подмыл, добавил присыпки в памперс, покормил его пюре из зеленого горошка, не банановым, он ведь ел банановое вчера, и еще я постирал белье, доел буррито, в полдень уложил его спать, простерилизовал бутылочки, и потом мы просто пошли в парк.
I never gave him the idea.
Я никогда не давал ему этой идеи.
I gave it to him three days ago.
Я дал их ему три дня назад.
I want to thank you for helping my son Simon. I just gave him a little encouragement He did it all on his own.
Хочу поблагодарить тебя за помощь моему сыну, Саймон.
I didn't want to put him on the spot when I gave it to him, so I had a PA put it in his car.
Ну я не хотела акцентировать на этом внимание, поэтому я положила подарок к нему в машину.
People assume I gave it to him, but I'm like, "you're not pinning that on me."
Люди предполагают, что это я, но я такая : "Вы на меня это не вешайте"!
His guy gave you up before I even read him his rights.
Один из них сдал тебя до того, как я зачитал ему его права.
I-I gave it to him in his shop, and he passed it along to her.
Мы встретились в его магазине, и он передал записку ей.
Aaron Lerner gave it up when I interrogated him this morning.
Ее предложил Аарон Лернер, когда я допрашивал его с утра.
I mean, Casey gave me the perfect opportunity to be my impatient self... you know, to pressure him and demand answers, and... and I didn't.
Я имею в виду, что Кейси дал мне прекрасную возможность быть нетерпеливой... знаешь, давить на него и требовать ответов, и... и я не была такой.
I thought you gave him his marching orders.
- Я думала, ты указал ему на дверь. - Я так и сделал.
In fact, I actually gave him a little extra time.
Где нож? Нож, нож, нож, нож.
After the job killed him, I gave all of Warrick's CSI junk away.
После того, как работа убила его, я отдала все криминалистическое барахло Уоррика.
- I fucking gave him cover!
- Я, блять, прикрыл его!
I gave Khalid all the information he needs... for him to kill his father, or force his father to kill him.
Я дала Халиду всю необходимую информацию, чтобы он убил своего отца или вынудил отца убить его.
When I gave up looking for him, I found me. And then, with the help of a lot of drugs, them.
И когда я перестала искать его, я нашла себя, а потом, с помощью кучи лекарств, и детей.
And when he gave it to me, I corrected all of the grammatical errors and his spelling errors and gave it back to him.
И когда он подарил её мне, я исправила там все грамматические и орфографические ошибки и вернула ему.
You would have then approached him and given him the one that I gave you.
Тогда ты должен был подойти к нему и дать ему тот, что я дал тебе.
Yeah, I thought I was the only one who gave him trouble over that piece of junk.
Ага, а я думала, я одна издеваюсь на его развалюшкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]