English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Annabeth

Annabeth Çeviri İngilizce

487 parallel translation
Ma fille Annabeth tient le choc?
How's my daughter? How's Annabeth holding up?
Le jour de votre mariage, je lui ai dit... qu'elle épousait un homme de la vieille école.
Like I said to Annabeth, your wedding day. I said, "You got yourself a real old-school man there."
Annabeth a pu s'endormir?
Did Annabeth get to sleep?
Tenir compagnie à Annabeth.
Sit up with Annabeth.
"Katherine Markum... " la fille bien-aimée de James et Marita... " belle-fille d'Annabeth...
It should read : "Katherine Markum beloved daughter of James and Marita, deceased stepdaughter of Annabeth, sister to..."
Annabeth a une envie de cigarette.
Annabeth got a craving for cigarettes.
À Annabeth et Jimmy... À tout ça.
And poor Annabeth and Jimmy, you know those things.
Vers minuit, je disais à Annabeth... "Je vais m'asseoir sur le porche."
About midnight, I'd say to Annabeth, "I'm gonna sit on the porch for a while."
Annabeth nous a prévenus.
Annabeth said you were here.
Michelle Annabeth Flaherty... je t'aime... plus que je ne pourrais... jamais l'expliquer à ce moment précis.
Michelle Annabeth Flaherty, I love you more than I could ever explain at this particular moment.
James Emanuel Levenstein... et Michelle Annabeth Flaherty... je vous prononce mari et femme.
James Emanuel Levenstein and Michelle Annabeth Flaherty, I hereby pronounce you husband and wife.
Abby, Amy, Annabeth et Ashley.
Abby, Amy, Annabeth and Ashley.
Vous avez Josh et Annabeth.
You've got Josh and Annabeth.
Si Annabeth déclare que vous n'avez pas brûlé de drapeau, c'est irréfutable.
So if Annabeth goes out there and says... ... that you did not burn a flag last night, no one can refute that.
- Annabeth Scott?
- You're Annabeth Scott?
Annabeth Schott.
And Annabeth Schott.
- Annabeth.
- Annabeth.
Annabeth demande si vous avez une minute.
Annabeth wondered if she could get a minute later.
Et maintenant, Annabeth le sait.
- Now Annabeth knows that too.
Ici Annabeth.
This is Annabeth.
On a trouvé une robe dans le placard de Barry Delacroix.
ANNABETH : We found a dress in Barry Delacroix's closet.
Détective Welsh, pouvez-vous nous dire si l'un de ces couteaux a été utilisé lors du crime?
ANNABETH : Detective Welsh, can you tell us if any of these knives were used in the commission of the crime?
Celui avec les empreintes de l'accusée?
ANNABETH : The one with the defendant's fingerprints on it?
Merci, mon Père.
ANNABETH : Thank you, Pastor.
Le témoin va répondre à la question.
The witness will answer the question. ANNABETH :
- Retirée.
ANNABETH :
À toi de jouer, Annabeth.
STEVE : This is yours, Anneth.
On ne peut toujours pas prouver que Lisa savait pour la 1ère femme avant cette nuit au centre commercial.
ANNABETH : still can't establi that Lisa knew abouthe first wife before that night at the mall.
Et il a promis de donner une fausse description de la voiture.
ANNABETH : And he promid he'dive the wrong scription for the ca
Annabeth, je viens de trouver la 1ère femme de Randy.
Annabeth, I just found Ray even's first wife.
Oui, Mr Stevens est allé à l'hôpital pour une opération du genou, et les deux épouses sont venues le voir en même temps.
ANNABETH : Yeah. Mr. Stevens checked into the hospil for a procedure on his knee, and both wives came in to visit around the same time.
Ce n'est rien d'autre qu'une fuite désespérée, Votre Honneur.
ANNABETH This is nothing but a deerate end run, Your Honor.
Je suis Annabeth Chase.
m Annabeth Chase.
Et c'était un mois avant que Kate Stevens n'ait été tuée?
ANNABETH : And this was a month bere Kate Stevens was kied?
Annabeth, quelqu'un est là pour te voir.
Annabeththers, uh, someone here to see you.
Je voulais juste vous remercier.
ANNABETH : I just wanted to thank you.
Qui a découvert les corps?
ANNABETH : Who discovered the bodies?
Il vient de me dire avoir entendu les coups de feu.
ANNABETH : He just told me he heard the shots.
Ça, c'est du sang-froid.
ANNABETH : That's as cold-blooded as it gets.
Et Annabeth, je veux que tu obtiennes une déposition du mari de la victime.
And Annabeth, I want you to get a deposition from the victim's husband.
- Mais si, on va l'accepter, Annabeth. - Tu plaisantes?
Oh, we're taking the deal, Annabeth.
15 ans, c'est quand même pas un fessée, Annabeth.
15 years is not a slap on the wrist, Annabeth.
- Annabeth?
Annabeth?
Cette femme coupe les roses fanées, mais laisse le lait tourner?
ANNABETH : The woman deadheads her roses but leaves the milk out to spoil?
Annabeth, tu sais que tu ne dois rien promettre à qui que ce soit dans ce boulot.
Annabeth, you know you can't promise anyone anything in this business.
Je leur ai dit combien tu aimais Katie... l'enfant que tu as créée... et que parfois ton amour pour elle était si énorme... que ton cœur allait exploser.
- I told them how much you loved Katie... - Annabeth. ... because you created her.
Pasteur Rayburn,
ANNABETH :
Dans l'armoire de Barry, pas celle de Cindy.
ANNABETH :
Et Annabeth?
And Annabeth?
Chuckie nous a conduits au tireur
ANNABETH :
Sonya?
ANNABETH : Sonya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]