Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Axis
Axis Çeviri İngilizce
456 parallel translation
Puerto Casado, axe des communications paraguayennes avec le Chaco, dans cette guerre, était le principal objectif bolivien.
Puerto Casado, axis of the Paraguayan communications with Chaco, was the Bolivians'main target.
Où R représente le rapport de compression et gamma... sera l'altitude... les axes des deux cylindres... forment un angle de 65 degrés.
Where R represents the ratio of compression, and gamma... seen in end elevation... the axis of the two lines of cylinder... angle of 65 degrees.
La constellation semble bouger quand la terre tourne.
The constellation appears to move overhead as the earth turns on its axis.
Les jus de cuisson permettent de couler les navires de guerre de l'Axe.
Meat drippings sink Axis warships.
Les huiles de friture permettent d'anéantir les sous-marins de l'Axe.
Waste frying fat speed depth charges... on their way to crush Axis submarines.
Il était temps que quelqu'un envoie l'Axe dans les choux.
Go ahead. I also feel it's about time someone knocked the Axis back on its heels.
Elle veut dire qu'il était temps de remettre ces choux-là dans leur Axe.
Excuse me, baby. She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
On a traîné dans les ports de l'Axe. On sait ce qui s'y passe.
We've been hanging around Axis ports for a long time, and we've seen what they do.
Les navires de l'Axe coulés, fini le ravitaillement.
The navy will sink every Axis ship. No supplies can reach you.
Dans l'Europe de l'Axe, la presse libre est morte.
A free press in Axis-dominated Europe is dead.
On vient de détruire une unité de l'armée, c'est tout, et on a fourni des secrets militaires essentiels à l'Axe.
We've just wrecked an Army division, that's all, and handed some vital military secrets to the Axis.
Grâce aux bases aériennes, les bombardiers comme le "Avro Lancaster" et le "Sterling" avec leur rayon de frappe de 1,500 kilomètres, peuvent atteindre l'Axe partout.
As the United Nations surround Nazi Europe... with a ring of air bases, the present-day bomber... such as the British Sterlings and Lancasters... and our own Flying Fortresses and Liberators... with their striking radius of 1,000 miles... will be able to reach every spot of the Axis anatomy.
A cause des forces de l'Axe fourbes Mon café a goût de tourbe
Because of Axis'trick ery My coffee now is chicory
Mais le monde ne va pas cesser de tourner parce que nous sommes déçus. Fous le camp!
You must admit, the world will hardly cease to revolve on its axis because of our disappointment.
Le destin funeste d'une usine de torpilles de l'Axe. "
Doom of an Axis torpedo factory. "
Comment ai-je pu penser que cette guerre était contre l'Axe?
Where did I ever get the idea that this war was against the Axis?
"Beau gosse" Romano, ce Roméo qui ne possède rien, ce voleur, ce roi de la rue, ce désaxé, ce meurtrier brutal...
"Handsome" Romano, that Romeo who has nothing, that thief, this king of the street, off-axis, this brutal murderer...
La défaite eut lieu à Tunis, lorsque les forces de l'Axe furent encerclées par les Anglais, les Français libres et les Américains menés par Eisenhower. Elles capitulèrent sans conditions.
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
Et bien, pour commencer, les minois des épouses du corps diplomatique De l'axe, des Alliés et des Neutres ont été bien eclipsés la semaine passée.
Well, to begin with, the noses of the wives of the Diplomatic Corps Axis, Allied and Neutral have been badly out of joint this past week.
Rien... sinon rester plantées dans le ciel.
Nothing... but sit on their axis!
Le 4ème tableau était au Pôle Nord. On pouvait constater à l'oeil nu que l'axe terrestre est oblique et que les pôles sont aplatis.
The 4th scene was at the North Pole, where the naked eye could behold that the Earth's axis is tilted and the poles are flattened.
Si on suppose que le centre de la circonférence décrit une ellipse de semi-axe M et N, l'équation paramétrique de cette ellipse sera -
If we suppose that the center of the circumference describes an ellipse of semi-axis M and N, the parametric equations of this ellipse will be...
Selon le dernier communiqué des combats en Tunisie... les forces de l'Axe se replient toujours vers la côte.
According to the last communique on the fighting in Tunisia, the Axis forces are still retreating toward the coast.
L'épouse est l'âme de la maison.
A wife is the axis of a household.
L'âme de la maison!
Axis of a household!
Maintenant, laissez-moi toucher l'axe.
Now, let me touch the axis.
Axe longitudinal : 100 pour cent.
Drift- - 0. Longitudinal axis- - 100 percent. Longitudinal axis- - 100 percent.
Si ce que vous dites s'est vraiment produit, si Josué a arrêté le Soleil dans le ciel,
Now, if what you say actually happened, if Joshua stopped the sun in the sky, the earth stopped spinning on its axis.
Une légère oscillation de l'axe de la terre, causée par l'attraction du soleil sur la lune.
Well, it's a slight oscillation on the Earth's axis. It's caused by the pull of the sun and the moon on the Equator.
Il s'agit aussi d'axe de rotation.
There's also an item here about axis rotation.
Pas même 11 degrés d'inclinaison de l'axe du globe.
Not even an 11-degree tilt in the globe's axis.
C'est une réalité, l'axe du globe s'est incliné.
There has indeed been a displacement in the direction of the polar axis.
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée... visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Le vaisseau tournait en rond autour de son axe.
At last. The ship was rolling about on its axis.
Leurs meetings bocialistes, au café de l'Axe, sur la route de Rosedale.
Well, their bocialist meetings, down at the axis cafe in Rosedale road.
C'était la saison des récoltes, Ie sol était glissant. J'ai pirouetté à 500 mètres derrière Rohrsheim, un tour complet, et me suis étalé.
It was the beet season, and the ground was slippery, and I skidded just beyond Rohrsheim, turned on my own axis and lay on the ground.
Quand il était en poste à Berlin... il a signé le pacte avec l'Axe pour le Japon.
When he was ambassador in Berlin he signed the Axis Pact on behalf of Japan.
L'Axe parle de mouvements de troupes alliées à Gibraltar.
The Axis radio talks of allied movement near Gibraltar.
Sydney Greenstreet et Benson Fong jouent les deux espions de l'Axe.
Sydney Greenstreet and Benson Fong played the two Axis spies.
Dis que tu aimes faire ça avec un camarade fasciste un général du Duce.
Yes, take it! Become a comrade of the Axis. An official of the Duce.
Je lève mon verre à l'Axe qui unit Allemands et Italiens dans la lutte contre le communisme.
I also raise my glass to the axis, linking German and Italian in their fight against communism.
Je vais couper l'axe pour attirer leur feu.
We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire.
Les puissances de l'Axe prolifèrent dans toute l'Europe.
The Axis is crawling like a slime all over Europe.
Tout le foutu Axe est ici!
We've got the whole damn Axis here.
Axe de rotation : Plus 3 degrés.
Rotation axis plus three degrees.
Chaque jour, la Terre ferait un tour complet sur son axe.
He also had the Earth rotating on its axis once a day.
Il dit que l'accouplement de puissance a été polarisé.
I believe it says the power coupling on the negative axis has been polarized.
On pense à corriger l'axe du globe.
Correction of the globe's axis is being considered.
Et à la place de ce climat rigoureux de gel, aprà ¨ s correction de l'axe de rotation de la terre, rà ¨ gneraient un jour à © ternel et un à © ternel printemps.
And instead of the exceptionally harsh climate of minus degrees, after the correction of the Earth's axis of rotation, there would reign eternal day in an eternal spring.
Géographiquement, les forces de l'Axe ont l'avantage.
Geographically, the Axis has a great advantage.
M. Neutron a-t-il pu fuir à temps?
However, the earth has been blown off its axis And in a most dramatic and dangerous and expensive sequence